GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:56 Apr 28, 2004 |
English to Ukrainian translations [PRO] Medical - Medical (general) / prostate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ann Nosova United States Local time: 19:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | операційне поле (або "поверхня розтину", "зона розтину") передміхурової залози |
| ||
4 +1 | Поверхня(оболонка), яку треба розрізати |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
операційне поле (або "поверхня розтину", "зона розтину") передміхурової залози Explanation: мабуть так operating field - там є по тексту, але й тут вживання виправдане - змочують операційне поле (а залоза там "далі", inside...) irrigation буде іригація або ще можна сказати "поверхню розтину" терміни звірив з Рос-Укр словником наукової термінології (Медицина) - |
| |