GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:04 Dec 23, 2014 |
English to Ukrainian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stanislav Korobov Ukraine Local time: 14:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | терміни для груп побічних (небажаних) явищ |
|
adverse event group terms терміни для груп побічних (небажаних) явищ Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2014-12-23 21:52:35 GMT) -------------------------------------------------- "Terms" - це ж "терміни", не "термінологія"... -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2014-12-24 09:01:34 GMT) -------------------------------------------------- Можливо... Але "побічних" - така ж сама калька... До того ж, не дуже доречна з медичної точки зору. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.