Glossary entry

French term or phrase:

jus

English translation:

Juice/perfume extract

Added to glossary by Anna Maria Augustine (X)
Jun 6, 2005 23:11
18 yrs ago
15 viewers *
French term

jus

French to English Medical Cosmetics, Beauty Packaging of Beauty Products
1) Par « Remplissage » on entend l’opération qui consiste à introduire le produit actif (***jus***, crème, bulk…) dans le packaging en vue de livrer un produit rempli aux clients du secteur Beauté.
2) - Bon de livraison, certificat d’analyse, date de péremption, pour chaque lot de ***jus*** fourni.
- Témoin du ***jus*** certifié et sa date de péremption.

Etc etc.

Not a typo??? Juice?
Proposed translations (English)
4 +1 jus (not French, not juice)
4 +4 perfume
4 +4 not strange at all
Change log

Jun 7, 2005 05:24: Gayle Wallimann changed "Term asked" from "jus (see strange context)" to "jus "

Discussion

HelenG Apr 22, 2010:
Found this definition - University of Lille Jus : terme technique désignant l'harmonie des notes composant un parfum - http://www2c.ac-lille.fr/bts-lettres/syparfum.htm
Conor McAuley (asker) Dec 14, 2005:
Bit late now But NewCal and Sarah's answers are actually "correcter". (I'm back on perfume packaging, lucky me!) Thanks guys!
Anna Maria Augustine (X) Jun 13, 2005:
Thanks Conor. Glad to help.

Proposed translations

+1
16 mins
French term (edited): jus (see strange context)
Selected

jus (not French, not juice)

Pse have a look at this about packaging: Sorry it's so long!

23 DEPARTMENT OF JUSTICE Jus 14.13
Unofficial Text (See Printed Volume). Current through date and Register shown on Title Page.
Register, September, 2001, No. 549
Chapter Jus 14
SALE AND DISTRIBUTION OF OC PRODUCTS TO PRIVATE CITIZENS
Jus 14.01 Statutory authority.
Jus 14.02 Objectives.
Jus 14.03 Definitions.
Jus 14.04 Exceptions.
Jus 14.05 Maximum allowable amount of oleoresin of capsicum.
Jus 14.06 Minimum and maximum effective range.
Jus 14.07 Weight of ingredients.
Jus 14.08 Prohibition on camouflage OC products.
Jus 14.09 Safety device.
Jus 14.10 Minimum labeling requirements.
Jus 14.11 Style of packaging.
Jus 14.12 Minimum information to be included in the packaging.
Jus 14.13 Minimum written safety instruction requirements.
Jus 14.01 Statutory authority. This chapter is established
and adopted in compliance with s. 941.26 (4) (i) 2. and (j)
2., Stats.
History: Cr. Register, September, 1994, No. 465, eff. 10–1–94.
Jus 14.02 Objectives. The objectives of ch. Jus 14 are to
establish content, performance, labeling, packaging and safety
requirements of OC products sold in Wisconsin for use by private
individuals for solely defensive purposes.
History: Cr. Register, September, 1994, No. 465, eff. 10–1–94.
Jus 14.03 Definitions. In this chapter:
(1) “Aerosol canister” means a cylinder shaped container in
which a gas under pressure or low boiling liquid is used to expel
the contents containing the active ingredients.
(2) “Burst” means a firing of the OC product which lasts at
least one– second in duration.
(3) “Camouflage OC product” means a device or container for
the expulsion of oleoresin of capsicum which is designed to
appear as something other than an aerosol canister.
(4) “Effective range” means that distance from which the OC
product can be used effectively for defensive purposes.
(5) “Inert ingredients” means all ingredients of the aerosol
canister, other than oleoresin of capsicum.
(6) “OC product” means an aerosol canister which contains
oleoresin of capsicum and inert ingredients.
(7) “Oleoresin of capsicum” means the oleoresin extracted
from fruits of plants of the genus Capsicum. The oleoresin contains
the active ingredient capsaicin and related compounds classified
as capsaicinoids.
(8) “Peace officer” means any person vested by law with a
duty to maintain public order or to make arrests for a crime,
whether that duty extends to all crimes or is limited to specific
crimes.
History: Cr. Register, September, 1994, No. 465, eff. 10–1–94.
Jus 14.04 Exceptions. Sections Jus 14.05 to 14.09, do
not apply to sales for use by peace officers, armed forces, or
national guard personnel.
History: Cr. Register, September, 1994, No. 465, eff. 10–1–94.
Jus 14.05 Maximum allowable amount of oleoresin
of capsicum. An OC product that contains more than 10% of
oleoresin of capsicum may not be sold in Wisconsin.
History: Cr. Register, September, 1994, No. 465, eff. 10–1–94.
Jus 14.06 Minimum and maximum effective range.
An OC product sold in Wisconsin may not have an effective range
greater than 20 feet and shall have an effective range of at least 6
feet.
History: Cr. Register, September, 1994, No. 465, eff. 10–1–94.
Jus 14.07 Weight of ingredients. An OC product sold
in Wisconsin shall have a total weight of oleoresin of capsicum
and inert ingredients of not less than 15 grams nor more than 60
grams.
History: Cr. Register, September, 1994, No. 465, eff. 10–1–94.
Jus 14.08 Prohibition on camouflage OC products.
No camouflage OC product may be sold in Wisconsin.
History: Cr. Register, September, 1994, No. 465, eff. 10–1–94.
Jus 14.09 Safety device. An OC product sold in Wisconsin
shall have a safety feature designed to prevent unintentional
discharge.
History: Cr. Register, September, 1994, No. 465, eff. 10–1–94.
Jus 14.10 Minimum labeling requirements. Any OC
product sold in Wisconsin shall have affixed to the canister labeling
with the following information:
(1) The percentage of the solution which is oleoresin of capsicum.
(2) The total combined weight of the oleoresin of capsicum
and inert ingredients.
(3) The effective range of the OC product.
(4) The name of the manufacturer.
(5) The date on which the useful life of the OC product
expires.
(6) A warning that the OC product may be used for defensive
purposes only.
(7) A warning that the OC product may not be used or possessed
by a person under the age of 18.
(8) A warning that the OC product causes temporary harm and
a general description of the harm.
(9) First aid information regarding the treatment of persons
exposed to oleoresin of capsicum.
History: Cr. Register, September, 1994, No. 465, eff. 10–1–94.
Jus 14.11 Style of packaging. Any OC product sold in
Wisconsin shall be in a sealed, tamper proof package.
History: Cr. Register, September, 1994, No. 465, eff. 10–1–94.
Jus 14.12 Minimum information to be included in
the packaging. Any OC product sold in Wisconsin shall have
all of the following information placed on the packaging so that
it is visible to the potential purchaser:
(1) The name of the manufacturer.
(2) A general description of the OC product.
(3) A warning that the OC product may be used for defensive
purposes only.
(4) A warning that the OC product may not be used or possessed
by a person under the age of 18.
(5) A clear highlighted message cautioning the purchaser to
read and follow the enclosed safety instructions.
History: Cr. Register, September, 1994, No. 465, eff. 10–1–94.
Jus 14.13 Minimum written safety instruction
requirements. Any OC product sold in Wisconsin shall have
24 Jus 14.13 WISCONSIN ADMINISTRATIVE CODE
Unofficial Text (See Printed Volume). Current through date and Register shown on Title Page.
Register, September, 2001, No. 549
included with the product separate written safety instructions
which shall contain the following information:
(1) The proper procedure for using the OC product.
(2) A complete listing of all the ingredients.
(3) An approximation of the total amount of bursts of which
the OC product is capable.
(4) A description of the physical effects caused by the OC
product.
(5) The proper procedure for storing the OC product.
(6) First aid and decontamination procedures for persons
exposed to oleoresin of capsicum.
(7) A phone number which can be contacted for further information
about the OC product.
(8) A warning that the OC product shall be used for defensive
purposes only.
(9) A warning that the OC product may not be used or possessed
by a person under the age of 18.
History: Cr. Register, September, 1994, No. 465, eff. 10–1–94.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 5 mins (2005-06-07 02:17:23 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry about all these words but it does seem to be jus and is pronounced juice:

The Observer | Review | Scents and suitability
... \'I don\'t know whether the cost of the jus [pronounced juice, the perfume word
... jus, eau de parfum 7-14 per cent jus and perfume 20-40 per cent jus. ...
observer.guardian.co.uk/review/story/0,,1376638,00.html - Similar pages

Peer comment(s):

neutral Gayle Wallimann : 'Jus' in the packaging text refers to 'justice' in English, an abbreviation. The addition is in context.
5 hrs
agree Angela Dickson (X) : but only with your addition - the rest is irrelevant
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Anna Maria - granted the other answers got more agrees, but the Observer link was priceless, I used their gloss for "jus" as well. Thanks very much to all contributors."
+4
14 mins
French term (edited): jus (see strange context)

perfume

technical term used in the perfume industry, the "juice" itself as opposed to the bottle, the label etc.
Peer comment(s):

agree Sandra C. : what happened to your cute anime? :-) yeah, I know, but I liked the little manga... ;-(
1 min
my DNA is animated! :-)
agree moya
5 hrs
thanks moya
agree Elena Petelos
10 hrs
kalimera melenia!
agree Catherine Christaki
12 hrs
efxaristo Catherine
Something went wrong...
+4
29 mins
French term (edited): jus (see strange context)

not strange at all

"jus" is the professional term for perfum.

The document you are working on probably comes from a professional and is going to another professional in the cosmetic industry.

The reason it is called "jus" is that a "jus" is the liquid part of plants obtained by pressure just like a fresh squeezed orange juice which is the way perfurms were made (some still are) before industrialization.

Now I don't remember if the term is kept in French in an English text or it is translated.
Peer comment(s):

agree Anna Maria Augustine (X)
56 mins
Thanks Anna
agree Andrea Ondak (X) : In a recent Fr>English project I saw it rendered as "juice."
1 hr
agree Angela Dickson (X)
9 hrs
agree Nico Staes
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search