jauge de remplissage

English translation: capacity / admission indicator

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase: jauge de remplissage
English translation:capacity / admission indicator
Entered by: Clare Hogg

15:01 Feb 16, 2014
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / ticketing industry
French term or phrase: jauge de remplissage
I am translating information about the services/products offered by a ticketing company.

" jauge de remplissage" is some kind of indication of how a venue is filling up with spectators. I can't think of an equivalent English term. Thanks for any help you can give.

Logiciel de gestion de contrôle d’accès
Pilotage en temps réel du contrôle d’accès : compostage, jauge de remplissage, gestion des zones…
Clare Hogg
Spain
Local time: 07:26
filled capacity indicator
Explanation:
"jauge de remplissage" is about measuring how much the venue is already filled, as the public is being admitted - literally:
"filled capacity indicator" or "used capacity indicator"

in fact what's really meant is:

"remaining / available capacity indicator" but you can't put that it the count starts at 0 % and moves towards 100 %

Namely, between opening the doors and starting the show, what needs to be monitored is the remaining capacity - to avoid ending up with numbers over the venue's capacity.


--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2014-02-19 14:36:27 GMT)
--------------------------------------------------

ST: "Logiciel de gestion de contrôle d’accès
Pilotage en temps réel du contrôle d’accès : compostage, jauge de remplissage, gestion des zones…"

The "remplissage" is about the public getting into the venue before the start of the show, not about filling available places by selling them.

Selected response from:

Daryo
United Kingdom
Local time: 06:26
Grading comment
without the "filled" part.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4attendance indicator/guage
writeaway
4filling progress
Marcombes (X)
3people counting device
Elizabeth Tamblin
3seating availability/seating chart
liz askew
3guest gauge
patrickfor
3visitor meter
rachelha
4 -1filled capacity indicator
Daryo


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
people counting device


Explanation:
This phrase seems to be commonly used to describe the method, electronic or otherwise, of keeping track of how many people have entered a venue, etc.


    Reference: http://www.peoplecounting.co.uk/?gclid=COjj8a350LwCFSTMtAodq...
Elizabeth Tamblin
United Kingdom
Local time: 06:26
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
seating availability/seating chart


Explanation:
ThunderTix Reserved Seating Chart Feature
www.thundertix.com/features/reserved-seating-software/
When comparing online ticketing software, look for custom seating charts that match your venue's configuration. Also look for how the seating chart helps you ...
Reserved Seating and Online Seating Charts - Online Ticket Sales ...
www.ticketbiscuit.com/ticketing-system/reserved-seating.asp...
A click into the seating chart will reveal a real time look at seating availability in that ... We can program detailed seating rules into the system; just tell us the rules ...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2014-02-16 15:29:26 GMT)
--------------------------------------------------

seating plan?

Box Office Software, Online Ticketing Systems, Theatre eTickets ...
https://thelittleboxoffice.com/
Are you looking for a box office software or a solution to sell etickets online? ... Box Office Software; Event Ticketing Software; Open Seating and Seating Plans.

liz askew
United Kingdom
Local time: 06:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
guest gauge


Explanation:
it a graphic display (gauge) showing the percentage (or relative value) seats sold vs total number of seats
could it be occupancy gauge ?

http://asset.lasvegassun.com/media/assets/images/guest_gauge...

patrickfor
France
Local time: 07:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
filling progress


Explanation:
On a determinate progress bar

Marcombes (X)
France
Local time: 07:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
attendance indicator/guage


Explanation:
not my field but based on the French.
the word occupancy could be considered too. just suggestions.

writeaway
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Depends on the precise context, but this certainly seems to me the most appropriate solution so far!
4 mins

agree  Elizabeth Tamblin: a good, natural-sounding solution
2 hrs

agree  mchd: cela correspond au français
5 hrs

neutral  patrickfor: not english native but is attendance not measured after the show?
5 hrs
  -> attendance results are measured afterwards. this is an indicator or gauge

agree  Sasa Kalcik
3 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
visitor meter


Explanation:
suggestion

rachelha
United Kingdom
Local time: 06:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
jauge de remplissage
filled capacity indicator


Explanation:
"jauge de remplissage" is about measuring how much the venue is already filled, as the public is being admitted - literally:
"filled capacity indicator" or "used capacity indicator"

in fact what's really meant is:

"remaining / available capacity indicator" but you can't put that it the count starts at 0 % and moves towards 100 %

Namely, between opening the doors and starting the show, what needs to be monitored is the remaining capacity - to avoid ending up with numbers over the venue's capacity.


--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2014-02-19 14:36:27 GMT)
--------------------------------------------------

ST: "Logiciel de gestion de contrôle d’accès
Pilotage en temps réel du contrôle d’accès : compostage, jauge de remplissage, gestion des zones…"

The "remplissage" is about the public getting into the venue before the start of the show, not about filling available places by selling them.



Daryo
United Kingdom
Local time: 06:26
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 54
Grading comment
without the "filled" part.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sasa Kalcik: filled?
3 days 10 hrs

neutral  writeaway: so it's an indicator that shows how many people the venue can hold? that info can be found in the specs.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search