ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation

Glossary entry

French term or phrase:

bas de communiqué de presse

English translation:

press release footer

Added to glossary by French2English
Mar 13, 2006 13:31
18 yrs ago
French term

bas de communiqué de presse

French to English Bus/Financial Journalism press releases
I know what this is, but don't know if there is an industry term for it in English. It's the end or bottom part of a press release, in which certain details are contained (brief background information on the company, blah, blah, and whom to contact for further information, etc....)

The context below is simply taken from a business newsletter.

Principe général de présentation d’X (chiffres, implantations, etc.) via SES >> document de présentation d’X (équivalent rapport d’activité) en cours de rédaction sous cet angle + « bas de communiqué de presse » en cours de rédaction par M... idem

Proposed translations

20 mins
Selected

press release footer

Doesn't get billions of hits, admittedly, but it does what it says on the tin, as it were, and may be the easiest option to slot into your text....
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This certainly did the trick for me - although the other answers were certainly helpful in explaining things. The text didn't go into it that deeply however, so I kept it simple and this seemed to say exactly what was 'in the tin' as it were. Thanks!"
2 mins

about

I've seen it as "about company X" followed by the company boilerplate.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-03-13 13:36:46 GMT)
--------------------------------------------------

or, given your context, you could actually use "boilerplate" or "boilerplate copy" or something like that
Something went wrong...
+1
12 mins

Notes/ Notes to editors

I've often seen it as this, in the UK at least.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-03-13 13:49:20 GMT)
--------------------------------------------------

as an example:

The Energy Services meter field operatives will mainly be working on behalf of Powergen but will also install meters for other electricity suppliers.

Ends

Notes to editors:
• Energy Services is a division of E.ON UK and brings together metering, home energy services and new connections. It connects homes and businesses to power and gas, fits energy efficiency measures and boilers and provides all types of metering services. Energy Services also offers major clients a one stop shop for their needs;

http://www.eon-uk.com/Content/Media/news_detail.aspx?NewsId=...
Peer comment(s):

agree IC --
1 day 1 hr
thanks
Something went wrong...
20 mins

Note to editor but see not

Wen a press release has been sent in UK , one writes 'end'. Any other information is usually presented in one or two ways:
Information such as contact info etc would be preceded by 'for further information.....
anytjhing else would be preceded by 'note to editor' These are commonly used phrases in the profession
(information from hardworking freelance journalist of 30yrs experience-has also worked in national newspapers)...Hope this will be of some use to you

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-03-13 13:52:38 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry it should say 'but see note' in my answer

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-03-13 13:53:57 GMT)
--------------------------------------------------

aaabd 'end' (which I havent explained very clearly) comes after the actual release. 'Note to editor' etc comes after this

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-03-13 13:55:11 GMT)
--------------------------------------------------

Dear me-I can assure you I have not been drinking-sorry about all the typos-the cat sat on my keyboard!

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2006-03-13 14:09:32 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry yet another note-I am not the journalist by the way! I had no other reference points the above info and he told me the answer......
Something went wrong...
8 hrs

Box Out

Ie, a separate box containing additional information. This is what Merricks Media called the box containing bullet points at the bottom of an article I recently wrote for them. It depends what format your notes are in...
Or it could simply be an appendix
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search