GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:36 Oct 23, 2006 |
French to English translations [PRO] Medical - Names (personal, company) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Céline Débiton Local time: 04:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | [gijε-bare] |
| ||
3 | Gillun Barray |
|
Gillun Barray Explanation: Pronounciation only - hard G, short u. The English term is the same as the French. -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2006-10-23 10:53:35 GMT) -------------------------------------------------- Emphasis on the first syllable of each word. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
[gijε-bare] Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-10-23 12:43:24 GMT) -------------------------------------------------- The sound "j" is pronounced as a "y", so you have to double the sound "i" in "guillain". The last sound, "ain", is transcripted by a "ε" with a tilde ("~") on it (see dictionary). It sounds like in "vin" (wine) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.