GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:52 Apr 10, 2012 |
French to English translations [PRO] Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paul Hirsh France Local time: 18:22 | ||||||
Grading comment
|
to really go like mad Explanation: I've heard it used with this sort of sense about cars that go fast and are 'the biz', and also for things like powerful ingredients (also 'déboîter') I'll leave it to you to find just the right term that could be applied to a tatooer! -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2012-04-10 14:59:20 GMT) -------------------------------------------------- 'goes at it tooth and nail', perhaps — though maybe a bit too dated for your context, and after all, a slightly different idiom. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2012-04-10 14:59:38 GMT) -------------------------------------------------- How about 'really gives it all he's got'? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
qui dépote who lives to the max Explanation: Autre suggetsion |
| ||||||||||
5 mins confidence: peer agreement (net): +3
|