GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:10 Mar 29, 2010 |
French to German translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vera Wilson France Local time: 19:29 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
mal zusammenhängend, mal losgelöst voneinander Explanation: so verstehe ich das. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: teils zugeordnet, teils gelöst, oder etwas freier: teils eingebunden, teils (aus der Komposition) gelöst -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2010-03-29 19:03:58 GMT) -------------------------------------------------- Auszug aus dem cnrtl.fr: "déséquilibré": "Au fig. Manque de proportion, d'harmonie. Synon. disparité, inégalité." Und da finde ich auch zu "associé", dass die etymologische Bedeutung "mettre ensemble, arranger " ist. [Le suj. désigne une chose abstr. ou concr.] S'associer à/avec. Former un ensemble généralement harmonieux" http://www.cnrtl.fr/definition/associé Um einen mentalen Zustand handelt es sich m.E. hier nicht. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2010-03-29 19:06:00 GMT) -------------------------------------------------- Letzten Endes ist es aber schwer, sich ohne Bild hier festzulegen. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
in harmonischer Gruppierung Explanation: Ein weiterer Versuch: ... mal in harmonischer Gruppierung, mal in verzerrter Pose... Scheinbar hat die Idee der Balance in Mirós Bildern eine besondere Rolle gespielt, aber er hat auch immer mit Gegensätzen gespielt. Von daher würde eine Gegenüberstellung Gleichgewicht/Ungleichgewicht, Gruppe/Einzelfigur, Hamonie/Disharmonie gut passen. Hier ein Beispiel für ein "personnage en déséquilibre": "Le titre lui-même met l'accent sur le déséquilibre du personnage rendu par la position écartée des pieds, le fléchissement des genoux; il fait corps avec sa guitare, sa main gauche disparaît presque." http://www.cercle-enseignement.com/index.php/content/downloa... Und hier das dazugehörige Bild: http://www.letambourintemporel.com/broderie_bancal.JPG Vgl. auch http://www.boisseree.com/images/artists/Miro/Miro_2007.pdf "Das sich in der zweiten Hälfte der Zwanzigerjahre ausbildende Vokabular geschwungen und verzerrt biomorpher, im Bildraum schwebender Formen - bestimmt durch Konturen oder als flächige Farbfelder - sowie bewegter Linienzüge wird Miró in seiner weiteren Werkentwicklung in unterschiedlich sich wandelnden Deklinationen immer wieder aktivieren." Example sentence(s):
Reference: http://www.hoh-metallbearbeitung.de/barca/pdf/miro.pdf Reference: http://www.cndp.fr/archivage/valid/586/586-509-535.pdf |
| |