GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:21 May 20, 2017 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / cession de participation | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Expertlang Local time: 03:31 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Aufruf/Einladung zur Interessenbekundung an Versteigerungen/an einer Versteigerung |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Aufruf/Einladung zur Interessenbekundung an Versteigerungen/an einer Versteigerung Explanation: das wäre mein Vorschlag manifestations d’intérêts = Interessenbekundung enchères concurrentielles = Versteigerung(en) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|