caractère divisible

German translation: Teilbarkeit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:caractère divisible
German translation:Teilbarkeit
Entered by: Verena Li

14:22 Mar 12, 2008
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Anerkennungsurkunde
French term or phrase: caractère divisible
Les parents (non mariés!) sont informés du *caractère divisible* du lien de filiation ainsi établi.

Wir drücke ich das auf Deutsch aus?
Verena Li
Germany
Local time: 18:50
Teilbarkeit
Explanation:
... fiele mir für "caractère divisible" ein. Allerdings bin ich mir über den Gesamtzusammenhang etwas unsicher - geht es hier um einen Abstammungsnachweis, eine Adoption oder noch etwas ganz Anderes?

Bitte auf Kollegenkommentare warten.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 18:50
Grading comment
Vielen Dank für die schnelle Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3Teilbarkeit
Steffen Walter
3dass die Abstammung hinsichtlich des Eltern-Kindesschaftsverhältnisses auf beiden Seiten besteht
Ute Scheu


Discussion entries: 4





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
Teilbarkeit


Explanation:
... fiele mir für "caractère divisible" ein. Allerdings bin ich mir über den Gesamtzusammenhang etwas unsicher - geht es hier um einen Abstammungsnachweis, eine Adoption oder noch etwas ganz Anderes?

Bitte auf Kollegenkommentare warten.

Steffen Walter
Germany
Local time: 18:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Vielen Dank für die schnelle Hilfe!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ute Scheu: aufteilbares Sorgerecht z.b. je nach Zusammenhang
4 mins

agree  Konrad Schultz: Teilbarkeit ist sicher richtig, nicht der Inhalt. Leider bin ich auch aus http://sos-net.eu.org/famille/filiat.htm nicht klarer geworden, da sind die Begriffe eingeführt, aber nicht definiert. Vielleicht trennbar Abstammung vs. Sorge?
58 mins

agree  Schtroumpf: Mit Konrad. Und überhaupt: Pater semper incertus.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dass die Abstammung hinsichtlich des Eltern-Kindesschaftsverhältnisses auf beiden Seiten besteht


Explanation:
so in der Art denke ich, ist es gemeint

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-03-12 15:45:47 GMT)
--------------------------------------------------

Erst mit einer vom Vater anerkannten oder gerichtlich festgestellten Vaterschaft ist das Kind vor dem Gesetz mit dem Vater verwandt. Aus diesem Verwandschaftsverhältnis leiten sich die Ansprüche auf Unterhalt, Erbrecht und die rentenrechtlichen Ansprüche ab.

das habe ich damit gemeint - das ist ein Auszug aus dem Abstammungsrecht

Ute Scheu
Germany
Local time: 18:50
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Konrad Schultz: ehelich=>indivisible,nicht nur Mutter, unehelich=>divisible=>nicht nur Mutter? http://sos-net.eu.org/famille/filiat.htm
40 mins
  ->  nein! nur bei unehelicher Abstammung eben nicht nur seitens der Mutter
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search