Glossary entry

French term or phrase:

habilitation

German translation:

Zulassung; Ermächtigung; Befähigung

Added to glossary by Sonja Schuberth-Kreutzer
Mar 11, 2004 17:26
20 yrs ago
5 viewers *
French term

habilitation

French to German Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Baustellen
Bei einer Übersicht von Sicherheitsvorschriften, Risiken und Präventivmaßnahmen wird als Schutz vor "Electrisation" eine "habilitation" empfohlen.
Ist das eine falsche Substantivbildung des Autors und müsste "habillement" heißen?
Oder gibt es das wirklich (und was heißt es)? Zulassung/Genehmigung/Habilitation würde ich als mögliche Bedeutungen ausschließen.

Hier der Kontext:
Phase déroulement: Instalation d'un PC et de ces accessoires
Moyens utilisés: Outillage à main
Risque prévisible: Electrisation
Mesure de prévention: Habilitation+pas de travaux sous tension

Danke schonmal!
Proposed translations (German)
3 +3 Zulassung/Ermächtigung

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

Zulassung/Ermächtigung

Celui qui installe l'appareil doit y être habilité, donc avoir une formation de spécialiste. Donc interdit de prendre le plombier comme électricien.
Peer comment(s):

agree Catherine GRILL
1 hr
agree Emmanuelle Riffault : ni le boulanger, d'ailleurs ;O)
5 hrs
agree Geneviève von Levetzow : ni le coiffeur;)
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank an Claire und die Kollegen."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search