chiné

German translation: antiquarisch / vom Flohmarkt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:chiné
German translation:antiquarisch / vom Flohmarkt
Entered by: Olaf Reibedanz

23:40 Nov 27, 2008
French to German translations [PRO]
Marketing - Furniture / Household Appliances / Hotel-Website
French term or phrase: chiné
Dans la même famille depuis 1930, cet Hôtel écrin est dirigé avec passion par ses propriétaires. La décoration a été pensée Art Déco avec un mobilier, des objets et gravures d’époque ***chinés***.

Bei LEO werden folgende Übersetzungen angeboten: "meliert" oder "chiniert". Kann jemand bestätigen, ob das hier passt?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 05:23
vom Flohmarkt
Explanation:
interessante Objekte, die auf dem Flohmarkt etc. erstanden und ev. wieder hergerichtet werden.
Natürlich kann man das auch noch anderst ausdrücken, z.B. ertrödeln.
Aber in diese Richtung geht es schon mal.
Hier ein Textbeispiel:
Voici 2 objets chinés dernièrement chez un brocanteur très sympa (Brocante de la Sommette (25)).
Comme d'habitude, je n'ai pas résisté à une boîte métallique. Celle-ci est allemande, ne doit pas être très ancienne aux vues du prix et de l'état.
Et j'ai acheté également cette petite malle en bois (20x30x30cm environ). Afin de garder l'aspect vieilli, je ne l'ai pas poncé mais je l'ai juste nettoyé avec de la laine de fer.
Selected response from:

Vera Wilson
France
Local time: 12:23
Grading comment
Wunderbar, danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7vom Flohmarkt
Vera Wilson


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
vom Flohmarkt


Explanation:
interessante Objekte, die auf dem Flohmarkt etc. erstanden und ev. wieder hergerichtet werden.
Natürlich kann man das auch noch anderst ausdrücken, z.B. ertrödeln.
Aber in diese Richtung geht es schon mal.
Hier ein Textbeispiel:
Voici 2 objets chinés dernièrement chez un brocanteur très sympa (Brocante de la Sommette (25)).
Comme d'habitude, je n'ai pas résisté à une boîte métallique. Celle-ci est allemande, ne doit pas être très ancienne aux vues du prix et de l'état.
Et j'ai acheté également cette petite malle en bois (20x30x30cm environ). Afin de garder l'aspect vieilli, je ne l'ai pas poncé mais je l'ai juste nettoyé avec de la laine de fer.

Vera Wilson
France
Local time: 12:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Grading comment
Wunderbar, danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans (X): stimmt!
2 hrs

agree  Artur Heinrich
7 hrs

agree  Gabriele Beckmann
7 hrs

agree  Noe Tessmann
7 hrs

agree  ni-cole
7 hrs
  -> Guten Morgen und vielen Dank an Alle!

agree  Andrea Erdmann: damit es noch besser in den Rahmen passt (Hotel-Website) würde ich hier dann von "antiquarisch" sprechen
8 hrs

agree  Anja C.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search