Glossary entry

French term or phrase:

sans soleil

Greek translation:

συννεφιασμένες ...

Added to glossary by Sokratis VAVILIS
Aug 6, 2004 07:36
19 yrs ago
French term

sans soleil

Homework / test French to Greek Art/Literary Poetry & Literature
Depuis deux jours, Lous n'avait plus goût à rien; il oubliait de relever ses pièges, se faisait vertement sabouler par sa mère, mais les mots glissaient sur lui, sans soleil, telle une pluie sale qui n'arrivait pas à le tremper.
Change log

Oct 21, 2008 13:05: Sokratis VAVILIS changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/3050">Ilias PETALAS's</a> old entry - "sans soleil"" to ""&#243;&#245;&#237;&#237;&#229;&#246;&#233;&#225;&#243;&#236;&#221;&#237;&#229;&#242; ...""

Oct 21, 2008 22:21: Sokratis VAVILIS changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Discussion

Non-ProZ.com Aug 6, 2004:
Για να πω την αλήθεια, μου αρέσουν και οι δύο προτάσεις, αλλά δεν μπορώ να καταλάβω τη μεταφορά...
Non-ProZ.com Aug 6, 2004:
Ναι, αλλά ποια είναι η μεταφορά; Πού αναφέρεται το sans soleil; Στις λέξεις;

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

συννεφιασμένες ...

Θα σου πρότεινα μια κλίμακα εκφράσεων: «συννεφιασμένες», «σκοτεινιασμένες», «ερεβώδεις», ή περιφραστικά «μέσα από καταχνιά», «μέσα από ομίχλη» κλπ, που να αποδίδει με την ατμόσφαιρα και το ύφος του συνόλου.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 38 mins (2004-08-06 09:15:05 GMT)
--------------------------------------------------

\"ζοφερές\" επίσης

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 54 mins (2004-08-06 10:31:45 GMT)
--------------------------------------------------

Σε ελεύθερη μετάφραση: …οι λέξεις γλιστρούσαν προς εκείνον θολές (ή ό,τι) σα μια βρώμικη βροχή που δεν έλεγε να ξεσπάσει…
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
23 mins
agree Elena Petelos
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Σας ευχαριστώ και τους δύο για τις πολύ ωραίες προτάσεις σας. Συνεχίζω να μην καταλαβαίνω τη μεταφορά, αλλά πρέπει να προχωρήσω. Από την μέχρι τώρα εμπειρία μου μού χρειάζεται ένας κάποιος χρόνος αφομοίωσης και μετά, ξαφνικά, όλα θα ξεκαθαρίσουν..."
+2
3 mins

ανήλιαγες

Καθώς είναι μέρος της μεταφοράς πρέπει να τη διατηρήσεις!
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou : Kαλημέρα. Είναι από τις αγαπημένες μου λέξεις το "ανήλιαγος"
1 hr
agree Elena Petelos
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search