GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:07 May 18, 2009 |
French to Greek translations [PRO] Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anastasia Vam Greece Local time: 09:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | κοντινή |
| ||
4 | σε απόσταση βολής βέλους |
| ||
2 | σε απόσταση αναπνοής |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
σε απόσταση αναπνοής Explanation: Χωρίς να είμαι σίγουρη, θα μπορούσε να είναι ίσως παρόμοιο με την έκφραση "A un jet de pierre" που σημαίνει "σε απόσταση αναπνοής"... (Στο κείμενό σου, "σταματούν σε απόσταση αναπνοής") Εύχομαι να βοήθησα λίγο... :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
κοντινή Explanation: Απόσταση αρκετή ώστε να βλέπει ο ένας τον άλλο, όση μία φορά (έχει και δύο φορές) το πέταμα ενός βέλους, γιατί είδα σε σχετικό φόρουμ κάτι ανάλογο... à un jet de pierre adj within a stone's throw http://www.wordreference.com/fren/jets -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2009-05-19 07:48:26 GMT) -------------------------------------------------- ή σε κάποια απόσταση ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
à la distance d'un jet de flèche σε απόσταση βολής βέλους Explanation: Καμιά φορά η κυριολεξία δεν βλάπτει. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.