GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:14 Mar 30, 2016 |
French to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / sisteme ferestre PVC | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Augustin Dragoste Romania Local time: 15:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | partea fixă și partea mobilă (batantă) |
| ||
5 | toc vs cercevea |
| ||
4 | sau toc/rama(cercevea) |
|
sau toc/rama(cercevea) Explanation: http://www.spatiulconstruit.ro/ghid-de-constructii/totul-des... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
partea fixă și partea mobilă (batantă) Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
toc vs cercevea Explanation: tocul = partea fixa a unei ferestre/usi cercevea = partea care se deschide, mobila (la o fereastra/usa) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.