Glossary entry

French term or phrase:

portée (en este contexto)

Spanish translation:

luz

Added to glossary by Mariana Zarnicki
Oct 23, 2007 17:25
16 yrs ago
4 viewers *
French term

portée (en este contexto)

French to Spanish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Les portées correspondent a des longueurs de plaques et non à des vides à franchir. (par ex : avec 2 appuis de 50 mm, il convient de déduire 100 mm à la portée pour obtenir le vide franchissable).

Portée maximum

Esta palabra me aparece todo el tiempo, pero al lado, en su traducción al inglés, a veces dice range, a veces spans.

Muchas gracias.

Proposed translations

+1
48 mins
Selected

luz

En ingeniería suele utilizarse la palabra luz para designar la distancia entre apoyos de una viga, un puente o elementos constructivos análogos, en los que tal distancia resulta relevante desde el punto de vista resistente:

http://es.wikipedia.org/wiki/Luz_(ingeniería)
...........................................................................
en inglés: span
http://en.wikipedia.org/wiki/Span_(architecture)

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2007-10-23 20:26:04 GMT)
--------------------------------------------------

no sé por qué se cambió el link más arriba; es este:

http://es.wikipedia.org/wiki/Luz_(ingeniería)

y sino podés ir desde el de inglés "span", al de español
Peer comment(s):

agree Tradjur : También "vano".
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Mariela"
40 mins

REACH

Harrap's Shorter Dictionary
Something went wrong...
+1
2 hrs

Alcance

Es el término español que corresponde a lo que en francés es "portée" y en inglés "reach".
Peer comment(s):

agree Mainapa S.L.
2 hrs
Something went wrong...
2 hrs
French term (edited): portée (en este contexto)

las dimensiones (en este contexto) -en el sentido de envergadura-

las dimensiones corresponden a...

Saludos, Mariana!

(por otra parte, span y range en este contexto también se podrían traducir por dimensiones)

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2007-10-23 20:01:03 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF] Productos para la atenuación del ruido aéreoFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat
acuerdo a las dimensiones de la placa. 2. Atornillar la lámina ViscoLAM a la placa anterior ..... *Configuración: 'Ladrillo hueco doble 70 mm enlucido ...
www.chova.com/textos/fichas tecnicas ok.pdf - Páginas similares
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search