par aucune contre lettre contenant stipulation d\'une soulte

Spanish translation: por ningún contradocumento que contenga estipulación de una compensación

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase: par aucune contre lettre contenant stipulation d\'une soulte
Spanish translation:por ningún contradocumento que contenga estipulación de una compensación

04:51 Apr 25, 2018
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-04-28 08:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general) / Jugement de divorce
French term or phrase: par aucune contre lettre contenant stipulation d\'une soulte
Bonjour,

Comment traduire en espagnol: " par aucune contre lettre contenant stipulation d'une soulte ". Merci beaucoup Esteban
Esteban Pons
Local time: 03:01
por ningún contradocumento que contenga estipulación de una compensación
Explanation:
"por ningún contradocumento que contenga estipulación de una compensación". No es correcto utilizar el gerundio: "conteniendo".

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2018-04-25 08:12:09 GMT)
--------------------------------------------------

Si te aparece "monetaria" en el documento original, añádelo sin dudarlo. Si no, creo que el contexto es lo que mejor te puede guiar para saber si tienes que añadirlo o no. En principio, no tienes por qué.

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2018-04-25 08:33:27 GMT)
--------------------------------------------------

Igualmente, Estaban. Un saludo.
Selected response from:

María Belén Galán Cabello
Spain
Local time: 03:01
Grading comment
Merci beaucoup !!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3por ningún contradocumento que contenga estipulación de una compensación
María Belén Galán Cabello


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
par aucune contre lettre contenant stipulation d\\\'une soulte
por ningún contradocumento que contenga estipulación de una compensación


Explanation:
"por ningún contradocumento que contenga estipulación de una compensación". No es correcto utilizar el gerundio: "conteniendo".

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2018-04-25 08:12:09 GMT)
--------------------------------------------------

Si te aparece "monetaria" en el documento original, añádelo sin dudarlo. Si no, creo que el contexto es lo que mejor te puede guiar para saber si tienes que añadirlo o no. En principio, no tienes por qué.

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2018-04-25 08:33:27 GMT)
--------------------------------------------------

Igualmente, Estaban. Un saludo.

María Belén Galán Cabello
Spain
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 67
Grading comment
Merci beaucoup !!!!!
Notes to answerer
Asker: Perdona al final tengo que añadir monetaria?

Asker: Vale, bueno como no está puesto no lo pondré. Muchísimas gracias por tu ayuda, qué tengas un día lindo, saludos, Esteban

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search