GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:38 Jun 7, 2006 |
French to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / escritores/literatura/estructuras | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mamie (X) Spain Local time: 12:27 | ||||
Grading comment
|
donde (todos) los libros terminan su recorrido Explanation: Creo que haría falta introducir la palabra libros para que la frase no quede ambigua. Otra posibilidad: "el último destino de (todos) los libros". Suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
allí donde todos los libros encuentran su destino (final) Explanation: Otra opción. Suerte!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
donde van a parar los libros de todas las careeras. Explanation: :-) -------------------------------------------------- Note added at 43 minutos (2006-06-07 12:22:07 GMT) -------------------------------------------------- carreras... |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
44 mins confidence:
4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|