GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:53 Aug 16, 2006 |
German to Croatian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tatjana Kovačec Croatia Local time: 18:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | kontrola toka |
| ||
5 -1 | sekvencijalna kontrola |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
kontrola toka Explanation: ref. veliki njem-hrv. rjecnik Reference: http://www.fesb.hr/~julije/thesis/doktorat.html |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sekvencijalna kontrola Explanation: Slažem se s kontrolom toka, to je točno. Ali jedan od mogućih prijevoda je eng. sequential control, odnosno sekvencijalna kontrola networks.siemens.de/solutionprovider/_online_lexikon/1/f004801.htm - 9k www.inea.hr/mitsubishi.htm - 40k -------------------------------------------------- Note added at 1 day8 mins (2006-08-17 12:02:29 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Kolega Velkov, Davore, da Vas razrješim dileme. Sekvencijalna kontrola/sekvencijalni upravljački sklop je sigurno dobar termin, jer prevodim takve "informatičke" tekstove direktno u firmi koja se time bavi, i dipl.elektrotehničari to tako zovu. Termin je potvrđen i od njemačkog kupca, tako da uopće nema nikakve dileme. Ja sam prevodila s engleskog na njemački i potrgala sam se dok nisam doznala prijevod za "sequential control", a to je upravo Ablaufsteuerung. Upravljački sklop koji upravlja radom ostalih dijelova nekog uređaja po određenom redoslijedu, to je taj tok ili sekvencijalni redoslijed. Sekvencijalni je bolji termin jer će svi znati o čemu se radi, pri "kontrola toka" što je prevodilački ok termin, ali ne i elektrotehnički/odnosno informatički, jer nije jasno o čemu se radi -------------------------------------------------- Note added at 1 day13 mins (2006-08-17 12:07:23 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Iako je kontrola toka direktan prijevod, u struci se to tako ne naziva. A sekvencijalni upravljački sklop može biti cijela "ladica" kao pojačalo ili slično ili samo štampana pločica s čipovima, niš više |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.