Glossary entry

German term or phrase:

feierlich beschwören

French translation:

prêter solennement le serment de ratification

Added to glossary by Ericsen
Apr 20, 2023 06:20
1 yr ago
27 viewers *
German term

feierlich beschwören

German to French Art/Literary History
Bonjour à tous,

Je ne suis pas sûr de saisir la notion de "feierlich beschwören" dans la phrase suivante, qui porte sur les traités de Westphalie :
"Als Erste einigen konnten sich die Niederländer und Spanier und beendeten damit den 80-jährigen Krieg ihrer Länder. Den Friedensvertrag *beschworen* beide Gesandtschaften nacheinander feierlich am 15. Mai 1648 hier in der alten Ratskammer"

Est-il question de "reconnaître", "accepter", "entériner" ce traité de paix ?...
D'avance merci pour vos lumières...

Cordialement,

Eric

Discussion

Jocelyne Cuenin Apr 24, 2023:
Kudoz pour le glossaire Normalement, la réponse correspond à l'énoncé de la demande pour constituer le glossaire. Évidemment, cela n'empêche pas d'affiner sa réponse selon le contexte au moment d'expliquer ce que l'on propose comme traduction.
Jocelyne Cuenin Apr 24, 2023:
Une possibilité ... serment après la ratification du traité
Charles R. Apr 22, 2023:
@ Jocelyne Cuenin Dans ce cas « prêter le serment de ratification » (qui est dans ma réponse) convient. Et d'ailleurs le verbe beschwören est transitif et le texte de départ contient l'expression sie beschworen den Friedensvertrag qu'il faudra bien rendre dans la traduction, on ne peut pas se contenter de « prêter serment ».
Jocelyne Cuenin Apr 20, 2023:
On peut penser que la première confirmation ou ratification de la signature du traité de paix ayant été faite séparément par les hautes autorités des deux côtés, la prestation de serment représente une seconde ratification, mais cette fois avec les deux parties réunies.
Charles R. Apr 20, 2023:
@ Jocelyne Cuenin Je ne sais pas d'où viennent les deux dates que vous mentionnez dans votre commentaire mais moi je trouve autre chose:
"2. LE TRAITÉ DE MÜNSTER ENTRE L'ESPAGNE ET LES PROVINCES-UNIES (MAI 1648)
Après quatre ans de discussions difficiles, le congrès aboutit d'abord à un traité séparé, signé à La Haye (30 janvier 1648), entre l'Espagne et les Provinces-Unies, qui redoutent la puissance croissante de la France. Par ce traité, ratifié à Münster en mai 1648, l'Espagne reconnaît la souveraineté des Provinces-Unies et leur abandonne les bouches de l'Escaut et les terres dites désormais de la « généralité », car elles deviennent la propriété commune des sept Provinces-Unies, qui se voient confirmer la possession des colonies enlevées au Portugal (Brésil néerlandais, territoires indonésiens) et même à l'Espagne."
https://www.larousse.fr/encyclopedie/divers/traités_de_Westp...
Jocelyne Cuenin Apr 20, 2023:
Pour les dates Académie d'Aix-Marseille
Ppt
Faire la paix par les traités de Westphalie (1648). Jalon 2
Voir Document 3 et son commentaire.

Proposed translations

31 mins
German term (edited): (feierlich) beschwören
Selected

ratifier (en grande pompe)

Il s'agit là de la ratification du traité, le 15 mai 1648, comme indiqué dans le titre du tableau de Gerard ter Borch célébrant l'événement.

"Das Bild wird als Beschwörung des Westfälischen Friedens (The swearing of the oath of ratification of the treaty of Münster in 1648), Der Vertrag von Münster oder Westfälischer Friede in Münster in Katalogen geführt."
https://de.wikipedia.org/wiki/Friede_von_Münster_(Gemälde)

Titre du tableau en français: "La Ratification du traité de Münster est une œuvre de Gerard ter Borch peinte en 1648 et conservée au Rijksmuseum à Amsterdam."
https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Ratification_du_traité_de_M...

Pour référence, cela se rapporte à cette définition de ratification:
"3. DR. INTERNAT. PUBL. Acte terminal de la phase interne de conclusion des traités internationaux (Cap. 1936). Notre constitution (...) ne soumet pas aux représentants du peuple la ratification des traités, sauf les cas d'échange d'une portion de territoire (Constant,Princ. pol.,1815,p. 105).2 octobre (1919). − Pendant le vote sur la ratification, je vais m'asseoir au banc des ministres avec Tardieu et Berthelot, près de Pichon. Clemenceau est debout à deux pas, qui cause dans un groupe (Barrès,Cahiers, t. 12, 1919, p. 186).
https://cnrtl.fr/definition/ratification

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2023-04-20 07:15:41 GMT)
--------------------------------------------------

Pour coller au plus près du terme allemand beschwören, on peut également traduire en:

Prêter le serment de ratification (en grande pompe)

Voir:
"LA RATIFICATION DU TRAITÉ DE MÜNSTER DE 1648
Dans une vaste salle éclairée par de hautes fenêtres, les représentants de la très catholique Espagne et des très protestantes Provinces-Unies sont réunis à l'hôtel de ville de Münster pour prêter serment le 15 mai 1648."
https://histoire-image.org/etudes/ratification-traite-munste...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2023-04-20 16:24:04 GMT)
--------------------------------------------------

"Convient-il d’ajouter, aux embellissements, le serment de Louis III ? Aucun vestige ne s’en est découvert, pour l’heure. Cette lacune rejoint une autre. Il n’y a pas souvenir du serment de ratification que Louis II promettait, en 1385, de prêter dans la ville à l’âge de puberté."
https://books.openedition.org/pur/124692?lang=fr

"Faire la paix au Moyen Âge
Les paix et trêves de Dieu se concluent par le serment : le comte de Flandre ... incluent souvent en détail les procédures de ratification par le serment, ..."
https://www.cairn.info/faire-la-paix-au-moyen-age--978273811...

"La prestation de serment de ratification du traité de Münster 1648"
https://retopea.eu/s/fr/item/7657
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Un très grand merci à vous tous pour vos idées et pour toutes les précisions dans vos échanges. Votre aide m'a été précieuse ! Je choisis finalement la réponse de Charles, car j'ai opté pour la seconde formulation qu'il proposait, afin d'essayer de coller au plus près de mon texte (en traduisant cependant "feierlich" par "solennellement"), à savoir : "Le 15 mai 1648, l'une après l'autre, les deux délégations prêtèrent solennellement le serment de ratification du traité de paix, ici même, dans l'ancienne chambre du conseil." "
15 mins

Célébré dans le cadre d'une cérémonie officielle

Une suggestion.
Cordialement
Something went wrong...
+1
3 hrs

ont solennellement prêté serment

Me semble convenir ici dans la mesure où la prestation de serment intervient après la ratification par les parties du (des) traité(s) concerné(s).

--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2023-04-20 14:51:33 GMT)
--------------------------------------------------

"La guerre de Trente ans" par Martin Wrede, Armand Colin, 2021, Chapitre 7 :Les délégations espagnoles et néerlandaises sont réunies dans la salle du conseil de l'hôtel de ville de Münster et prêtent serment sur la conclusion de la paix.
Peer comment(s):

neutral Charles R. : Le verbe beschwören est transitif, "...den Friedensvertrag beschworen". D'ailleurs, je ne vois pas ce qui vous fait dire que le serment intervient après ratification. Je pense pour ma part que le serment est l'acte de ratification lui-même.
15 mins
Je ne m'attendais à rien de mieux...
agree Jocelyne Cuenin : La paix avait été ratifiée le 1er mars par l'Espagne et le 18 avril pour les Provinces Unies.
7 hrs
Merci, tel est bien l'odre des choses.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search