Schubtragverhalten

Greek translation: αντοχή σε διάτμηση

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schubtragverhalten
Greek translation:αντοχή σε διάτμηση
Entered by: Lito Vrakatseli

08:25 Nov 19, 2004
German to Greek translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Schubtragverhalten
Promotion: „Einfluß bruchmechanischer Kenngrößen auf das Biege- und Schubtragverhalten hochfester Betone“
Lito Vrakatseli
Greece
Local time: 19:03
Αντοχή (συμπεριφορ&#
Explanation:
Schubtragverhalten von hochfesten Leichtbetontrδgern unter Vorspannung. Shear capacity
of High Strength Lightweight Aggregate Concrete (HSLWAC) with ...
www.uni-leipzig.de/forschb/01/1719

ETH Zurich: Tragverhalten von Slim Floor Decken mit ...
... Further structural models describing the shear resistance of hollow core ... Untersuchungen
zum Schubtragverhalten der Hohlplatten im Auflagerbereich und zur ... www.ibk.ethz.ch/fo/publications/1997/borg97

Συμπεριφορά σε διατμητικές τάσεις ή αντοχή σε διατμητικές τάσεις (διάτμηση)

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-11-19 08:54:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ήθελα να γράψω Αντοχή (Συμπεριφορά)σε διάτμηση
Selected response from:

Theodoros Linardos
Germany
Local time: 18:03
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Αντοχή (συμπεριφορ&#
Theodoros Linardos


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Αντοχή (συμπεριφορ&#


Explanation:
Schubtragverhalten von hochfesten Leichtbetontrδgern unter Vorspannung. Shear capacity
of High Strength Lightweight Aggregate Concrete (HSLWAC) with ...
www.uni-leipzig.de/forschb/01/1719

ETH Zurich: Tragverhalten von Slim Floor Decken mit ...
... Further structural models describing the shear resistance of hollow core ... Untersuchungen
zum Schubtragverhalten der Hohlplatten im Auflagerbereich und zur ... www.ibk.ethz.ch/fo/publications/1997/borg97

Συμπεριφορά σε διατμητικές τάσεις ή αντοχή σε διατμητικές τάσεις (διάτμηση)

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-11-19 08:54:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ήθελα να γράψω Αντοχή (Συμπεριφορά)σε διάτμηση

Theodoros Linardos
Germany
Local time: 18:03
Works in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X): ÌÜëéóôá: „ÄéäáêôïñéêÞ äéáôñéâÞ: «Åðßäñáóç ðáñáìÝôñùí ôçò ìç÷áíéêÞò ôçò èñáýóçò óôçí áíôï÷Þ óå êÜìøç êáé äéÜôìçóç óêõñïäåìÜôùí õøçëÞò áíôï÷Þò»” — «ÓõìðåñéöïñÜ óêõñïäÝìáôïò» ëÝãåôáé, áëëÜ åäþ ôï Tragverhalten åßíáé áðëþò «áíôï÷Þ»
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search