Bundeszentralamt fuer Steuer

Italian translation: Ufficio centrale federale per le imposte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bundeszentralamt fuer Steuer
Italian translation:Ufficio centrale federale per le imposte
Entered by: Monica Cirinna

16:26 Sep 28, 2012
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
German term or phrase: Bundeszentralamt fuer Steuer
Si tratta di una comunicazione emessa di questo Ente.
Mariastella Gambardella (X)
Italy
Local time: 12:40
ufficio centrale federale per le imposte
Explanation:
lo chiamerei così, sempre tra parentesi
alcuni siti ufficiali usano questa dicitura
P.e.
http://www.existenzgruender.de/italienisch/self_employment/l...
(sito del Bundesministerium f. Wirtschaft und Technologie)
e il solito eur-lex.europa
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-09-28 17:46:57 GMT)
--------------------------------------------------

scusa solo Ufficio maiuscolo
Selected response from:

Monica Cirinna
Germany
Local time: 12:40
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Ufficio centrale federale delle finanze
Danila Moro
4ufficio centrale federale per le imposte
Monica Cirinna


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ufficio centrale federale delle finanze


Explanation:
http://books.google.it/books?id=NTNWtU0CxJEC&pg=PA55&lpg=PA5...

--------------------------------------------------
Note added at 3 min (2012-09-28 16:30:15 GMT)
--------------------------------------------------

per le maiuscole, vedi tu.

Danila Moro
Italy
Local time: 12:40
Does not meet criteria
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ufficio centrale federale per le imposte


Explanation:
lo chiamerei così, sempre tra parentesi
alcuni siti ufficiali usano questa dicitura
P.e.
http://www.existenzgruender.de/italienisch/self_employment/l...
(sito del Bundesministerium f. Wirtschaft und Technologie)
e il solito eur-lex.europa
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-09-28 17:46:57 GMT)
--------------------------------------------------

scusa solo Ufficio maiuscolo

Monica Cirinna
Germany
Local time: 12:40
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search