GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:55 Oct 17, 2002 |
German to Italian translations [PRO] Wine / Oenology / Viticulture / Wine | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Antonella Andreella (X) Italy Local time: 14:16 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | scelto |
| ||
5 | Auslese |
|
scelto Explanation: Auguri, Nikolaus -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-17 17:34:00 (GMT) -------------------------------------------------- ma in fatti si dice \"Auslese\" anche in Italia -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-17 17:35:31 (GMT) -------------------------------------------------- http://www.vito.it/Vino/Dizionario/vitigni.html http://www.lavinium.com/italiano/trentden.htm Reference: http://www.italystore.com/scheda.asp?ID=601 Reference: http://www.vinitaliaonline.net/engine/bioarticoli.asp?pag=2a |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Auslese Explanation: Non si traduce, vale la spiegazione per 'Beerenauslese' e 'Spätlese' E' una menzione superiore prevista dal disciplinare di produzione dalla legislazione tedesca. Le menzioni sono Kabinett Spätlese Auslese Beerenauslese Trockenbeerenauslese (TBA) Ciao e buon lavoro Antonella |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.