Abschöpfung der Bereicherung

Romanian translation: Obligarea la plata unei sume de bani echivalentă îmbogăţirii fără justă cauză

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abschöpfung der Bereicherung
Romanian translation:Obligarea la plata unei sume de bani echivalentă îmbogăţirii fără justă cauză
Entered by: traductorum

12:39 May 24, 2010
German to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Cod proc. pen.
German term or phrase: Abschöpfung der Bereicherung
Context:
§ 20. (1) Wer 1. eine mit Strafe bedrohte Handlung begangen und dadurch Vermögensvorteile erlangt hat oder 2. Vermögensvorteile für die Begehung einer mit Strafe bedrohten Handlung empfangen hat, ist zur Zahlung eines Geldbetrages in Höhe der dabei eingetretenen unrechtmäßigen Bereicherung zu verurteilen. Soweit das Ausmaß der Bereicherung nicht oder nur mit unverhältnismäßigem Aufwand ermittelt werden kann, hat das Gericht den abzuschöpfenden Betrag nach seiner Überzeugung festzusetzen. (...)
http://www.internet4jurists.at/gesetze/bg_stgb01.htm#§_20.

Mulţumesc anticipat pentru propuneri şi comentarii!
traductorum
Austria
Local time: 01:49
confiscarea echivalentului în bani al câştigului provenit din infracţiune
Explanation:
Sau obligaţia la plata unei sume de bani echivalentă câştigului...



--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2010-05-25 08:42:35 GMT)
--------------------------------------------------

Pe această pagină găseşti termenii "sechestrare/confiscare" şi traducerea lor.

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...

"Confiscarea produselor infracţiunii" pare varianta uzuală folosită în cadrul convenţiei respective pentru "Abschöpfung..."

Vezi şi
http://www.just.ro/Portals/0/CooperareJudiciara/GhidCooperar...
Selected response from:

Erzsebet Schock
Germany
Local time: 01:49
Grading comment
Mulţumesc, m-a ajutat foarte mult!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3confiscarea echivalentului în bani al câştigului provenit din infracţiune
Erzsebet Schock
5confiscare extinsă
Bogdan Burghelea


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
confiscare extinsă


Explanation:
Art.113. Confiscarea extinsa
(1) In cazul in care persoana este condamnata pentru comiterea unei infractiuni pentru care legea prevede o pedeapsa cu inchisoarea mai mare de 5 ani si care este susceptibila sa ii procure un folos material, instanta poate dispune si confiscarea altor bunuri decat cele mentionate la art.112 daca sunt indeplinite urmatoarele conditii:
a) valoarea bunurilor dobandite de persoana condamnata, intr-o perioada de cinci ani inainte si, daca este cazul, dupa momentul savarsirii infractiunii pana la data punerii in miscare a actiunii penale, depaseste in mod vadit veniturile obtinute de aceasta in mod licit;
b) instanta are convingerea ca bunurile respective provin din activitati de natura celor care au atras condamnarea.
(2) Pentru aplicarea dispozitiilor alin. (1) se va tine seama si de valoarea bunurilor transferate de catre persoana condamnata sau de un tert unei persoane juridice asupra careia persoana condamnata detine controlul .
(3) Confiscarea nu poate depasi valoarea bunurilor dobandite in perioada mentionata aratata la alin. (1) care excede nivelului veniturilor licite ale persoanei condamnate.


    Reference: http://www.euroavocatura.ro/articole/503/Confiscarea_Special...
Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 02:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 204
Notes to answerer
Asker: Mulţumesc foarte mult, Bogdan.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
confiscarea echivalentului în bani al câştigului provenit din infracţiune


Explanation:
Sau obligaţia la plata unei sume de bani echivalentă câştigului...



--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2010-05-25 08:42:35 GMT)
--------------------------------------------------

Pe această pagină găseşti termenii "sechestrare/confiscare" şi traducerea lor.

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...

"Confiscarea produselor infracţiunii" pare varianta uzuală folosită în cadrul convenţiei respective pentru "Abschöpfung..."

Vezi şi
http://www.just.ro/Portals/0/CooperareJudiciara/GhidCooperar...

Erzsebet Schock
Germany
Local time: 01:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 116
Grading comment
Mulţumesc, m-a ajutat foarte mult!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernd Müller (X)
2 hrs
  -> -> Mulţumesc.

agree  Tilda Hoffmann
1 day 4 hrs
  -> ->Mulţumesc.

agree  Corina Cristea
1 day 16 hrs
  -> ->Mulţumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search