Akzeptanz der Andersartigkeit

Russian translation: при (взаимном) согласии на различие в подходах

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Akzeptanz der Andersartigkeit
Russian translation:при (взаимном) согласии на различие в подходах
Entered by: Сергей Лузан

12:52 Apr 21, 2006
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Akzeptanz der Andersartigkeit
dass eine Partnerschaft nur bei grosser gegenseitiger Toleranz und Akzeptanz der Andersartigkeit funktionieren kann.
aljena1980
согласии с различиями
Explanation:
согласии с различиями / различными подходами

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-04-22 07:51:42 GMT)
--------------------------------------------------

при согласии со взаимными различиями (в подходах)

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-04-22 07:57:15 GMT)
--------------------------------------------------

"при взаимном согласии на различие в подходах" - короче сформулировать как-то трудно.
Удачи, aljena1980!

--------------------------------------------------
Note added at 3 days20 hrs (2006-04-25 09:06:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, aljena1980! :)
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 19:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Приемлемость инаковости
Irina Semjonov
3 +1согласии с различиями
Сергей Лузан
3принятие непохожести
Konstantin Popov
3толерантность и терпимость (признание права на отличный от общепринятого образ мыслей (жизни))
Edgar Hermann


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
принятие непохожести


Explanation:
--
Это из другой ментальности, в русской реальности об этом заговорили всего лет 15 назад, поэтому и с формулировками все криво.

Konstantin Popov
Russian Federation
Local time: 19:36
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Приемлемость инаковости


Explanation:
партнерство может ... только при большой взаимной толерантности и приемлемости инаковости

E.g. : ... осознания ценности и приемлемости определенного стиля поведения, ... отношению к своему народу) и инаковость (отличие от культуры «основного потока»). ...
www.zaimka.ru/01_2004/mainicheva_ethnic/

Речь идет о мужестве жить с другим и терпеть его инаковость...

Признавая инаковость культуры и нравов чужого, например, право женщин быть...

Irina Semjonov
Germany
Local time: 18:36
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
толерантность и терпимость (признание права на отличный от общепринятого образ мыслей (жизни))


Explanation:
а в принципе это просто стилистическое усиление, можно обойтись и одной толерантностью

Edgar Hermann
Local time: 18:36
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 328
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
согласии с различиями


Explanation:
согласии с различиями / различными подходами

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-04-22 07:51:42 GMT)
--------------------------------------------------

при согласии со взаимными различиями (в подходах)

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-04-22 07:57:15 GMT)
--------------------------------------------------

"при взаимном согласии на различие в подходах" - короче сформулировать как-то трудно.
Удачи, aljena1980!

--------------------------------------------------
Note added at 3 days20 hrs (2006-04-25 09:06:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, aljena1980! :)

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 19:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
1 day 7 hrs
  -> Спасибо за мнение и поддержку снова, Лиза! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search