lebensdigste

Spanish translation: la mujer más llena de vida

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:lebensdigste
Spanish translation:la mujer más llena de vida
Entered by: eloso (X)

21:05 Jun 16, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
German term or phrase: lebensdigste
Ich bin die lebensdigste Frau der Welt mit viele Nachbarn
cecilia2
Local time: 09:21
la mujer más llena de vida
Explanation:
Das passt doch gut, oder?
Selected response from:

eloso (X)
Argentina
Local time: 04:21
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6la mujer más llena de vida
eloso (X)
4 +2más vital
Pablo Bouvier
4 -1más vivida
Vittorio Ferretti


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
la mujer más llena de vida


Explanation:
Das passt doch gut, oder?

eloso (X)
Argentina
Local time: 04:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana T. Buttermilch: si lebendigste eigentlich: también animada, alegre, vivaz!
5 mins
  -> Vielen Dank!

agree  Marcos Guntin
15 mins
  -> Vielen Dank!

agree  Giovanni Rengifo
53 mins
  -> Vielen Dank!

agree  tradukwk2: que suerte tiene alguna gente yo a esta hora de la noche las (2 de la mañana)estoy mas muerta que viva
2 hrs
  -> Ha, ha! Vielen Dank!

agree  Pablo Bouvier
10 hrs
  -> Vielen Dank!

agree  Virginia Feuerstein
21 hrs
  -> Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
más vivida


Explanation:
..

Vittorio Ferretti
Local time: 09:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Christin Kleinhenz: klingt nicht nach "lebendigste", sondern eher nach "abgelebt"
1 day 20 mins
  -> Sorry, wollte DeinE
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
más vital


Explanation:
La variante de eloso me parece más que correcta e incluso más difundida, pero, siempre he sido partidario de la concisión en las traducciones, porque facilita la comprensión y legibilidad.

3ª acepción del DRAE: Que está dotado de gran energía o impulso para actuar o vivir (ver enlace)


    Reference: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO...
Pablo Bouvier
Local time: 09:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eloso (X)
5 hrs
  -> Muchas gracias, Eloso!

agree  Christin Kleinhenz: Preferiría esta versión. La propuesta de Eloso suena mal, para mi gusto.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search