Glossary entry

German term or phrase:

Freiluftendverschluss

Spanish translation:

terminación de cable eléctrico para uso en exteriores

Added to glossary by Toni Castano
Jun 26, 2014 19:56
9 yrs ago
1 viewer *
German term

Freiluftendverschluss

German to Spanish Other Patents
¡Hola a todos! Estoy traduciendo una patente sobre un "Freiluftendverschluss" y no encuentro el término en español. He visto que "Endverschluss" se traduce como "manguito terminal", pero no estoy del todo convencida. ¿Hay alguien que haya tratado con este término antes? ¿Se trata de una terminación de cable?

Muchas gracias de antemano por vuestra ayuda :)

Contexto: Die Erfindung begriff einen Kabelendverschluss, vorzugsweise einen Freiluftendverschluss für Mittel- oder Hochspannung.
Change log

Jun 30, 2014 08:03: Toni Castano Created KOG entry

Proposed translations

13 hrs
Selected

terminal de cable eléctrico para uso en exteriores

Por lo que he podido ver, se trata de un terminal de cable eléctrico apto para uso en exteriores gracias a su aislamiento protector frente a los fenómenos meteorológicos. Aparece descrito en la patente siguiente, que podría ser incluso la tuya (???).

Todavía no hay traducción al español, la que consta abajo está en inglés, donde el término figura como "terminal for an electric cable (...) for external use". El aislamiento de porcelana garantiza la protección en condiciones de uso exterior.

Versión en inglés:
http://www.google.st/patents/EP0667665B1?cl=en&hl=es
Terminal for an electric cable

Versión en alemán:
http://www.google.st/patents/EP0667665B1?cl=de&hl=es
Elektrischer Kabelendverschluss

Y en francés:
http://www.google.st/patents/EP0667665B1?cl=fr&hl=es
Terminaison de cable électrique

--------------------------------------------------
Note added at 3 days12 hrs (2014-06-30 08:11:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Finalmente, me he decidido por "terminación" en vez de "terminal", ya que un terminal suele ser el extremo de un conductor preparado para conectarse con un aparato, lo que no es el caso de una "terminación", claramente el punto final de un cable.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias Toni! Esta patente no es la mía, pero es bastante parecida, así que me vienen muy bien los enlaces. Mi otra opción era terminación de cable eléctrico, porque también he visto varias páginas en las que usan "terminación" en lugar de "terminal". "
27 mins

caja terminal al aire libre

¡Suerte!
Something went wrong...
11 hrs

caja terminal a prueba de intemperie

Hace hincapié en que puede soportar las condiciones climáticas en exteriores.
Otra variante: caja terminal de cables para exteriores.
No obstante, en la traducción de una patente hay que cuidar de buscar (normalmente) una traducción lo más general posible, ya que el original suele admitirlas también (para los famosos litigios).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search