Glossary entry

German term or phrase:

Lieferumfang

Spanish translation:

volumen de suministro

Added to glossary by cameliaim
Nov 27, 2006 21:37
17 yrs ago
8 viewers *
German term

Lieferumfang

German to Spanish Tech/Engineering Telecom(munications)
Trennen Sie das Telefon vom Rechner. Installieren Sie die Software, die sich auf der CDROM des Lieferumfangs befindet.
Proposed translations (Spanish)
3 +2 volumen de suministro
2 +2 volumen de suministro
3 embalaje

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

volumen de suministro

que yo sepa, la fórmula consagrada.

"Cámara Oficial de Comercio Hispano Suizad) Genero, objeto y volumen del suministro respectivamente prestación del servicio. e) Contraprestación (pago) por suministro o prestación de servicios. ..." (www.hispano-suiza.ch/es/recuperacion_iva.jsp)

aunque en este caso yo lo pondría "... que se encuentra en el CD incluido en el suministro" o simplemente "suministrado"

Peer comment(s):

agree clyx : los alemanes dicen "dos tontos una idea" jajaja
9 mins
y los españoles: "tres españoles, cuatro opiniones" (es.wikiquote.org/wiki/Proverbios_españoles_(T) :)
agree DDM
1 hr
gracias, Daniel.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
8 mins

volumen de suministro

http://dix.osola.com/index.php

Gefällt mir in dem Zusammenhang nicht besonders, aber die
Eingebung mag nicht kommen!!

--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2006-11-27 21:53:30 GMT)
--------------------------------------------------

In meinem Wanadoo-ADSL-Handbuch steht:

1) el CD que acompaña el equipo
2) el CD incluido en el Pack ADSL
3) el CD recibido junto con el Pack ADSL

Peer comment(s):

agree cameliaim : ahora no se quejará de falta de opciones/chestia cu bordeiele si obiceiele :)))
17 mins
y los rumanos??
agree DDM
1 hr
k remdio, no? Gracias
Something went wrong...
18 mins

embalaje

Solo una sugerencia: El texto ya es una traducción. Del inglés al alemán .. 'included in delivery' = 'im Lieferumfang enthalten' ...

En otras palabras, la expresión en alemán es un poco extraña pero se refiere por lo que yo entiendo a que el CD-ROM esta incluido en el embalaje.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search