Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Lieferumfang
Spanish translation:
volumen de suministro
Added to glossary by
cameliaim
Nov 27, 2006 21:37
17 yrs ago
8 viewers *
German term
Lieferumfang
German to Spanish
Tech/Engineering
Telecom(munications)
Trennen Sie das Telefon vom Rechner. Installieren Sie die Software, die sich auf der CDROM des Lieferumfangs befindet.
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | volumen de suministro | cameliaim |
2 +2 | volumen de suministro | clyx |
3 | embalaje | Lisa Nottmeyer (X) |
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
volumen de suministro
que yo sepa, la fórmula consagrada.
"Cámara Oficial de Comercio Hispano Suizad) Genero, objeto y volumen del suministro respectivamente prestación del servicio. e) Contraprestación (pago) por suministro o prestación de servicios. ..." (www.hispano-suiza.ch/es/recuperacion_iva.jsp)
aunque en este caso yo lo pondría "... que se encuentra en el CD incluido en el suministro" o simplemente "suministrado"
"Cámara Oficial de Comercio Hispano Suizad) Genero, objeto y volumen del suministro respectivamente prestación del servicio. e) Contraprestación (pago) por suministro o prestación de servicios. ..." (www.hispano-suiza.ch/es/recuperacion_iva.jsp)
aunque en este caso yo lo pondría "... que se encuentra en el CD incluido en el suministro" o simplemente "suministrado"
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
8 mins
volumen de suministro
http://dix.osola.com/index.php
Gefällt mir in dem Zusammenhang nicht besonders, aber die
Eingebung mag nicht kommen!!
--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2006-11-27 21:53:30 GMT)
--------------------------------------------------
In meinem Wanadoo-ADSL-Handbuch steht:
1) el CD que acompaña el equipo
2) el CD incluido en el Pack ADSL
3) el CD recibido junto con el Pack ADSL
Gefällt mir in dem Zusammenhang nicht besonders, aber die
Eingebung mag nicht kommen!!
--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2006-11-27 21:53:30 GMT)
--------------------------------------------------
In meinem Wanadoo-ADSL-Handbuch steht:
1) el CD que acompaña el equipo
2) el CD incluido en el Pack ADSL
3) el CD recibido junto con el Pack ADSL
18 mins
embalaje
Solo una sugerencia: El texto ya es una traducción. Del inglés al alemán .. 'included in delivery' = 'im Lieferumfang enthalten' ...
En otras palabras, la expresión en alemán es un poco extraña pero se refiere por lo que yo entiendo a que el CD-ROM esta incluido en el embalaje.
En otras palabras, la expresión en alemán es un poco extraña pero se refiere por lo que yo entiendo a que el CD-ROM esta incluido en el embalaje.
Something went wrong...