Handelsfähigkeit

Swedish translation: möjlighet att marknadsföra

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Handelsfähigkeit
Swedish translation:möjlighet att marknadsföra
Entered by: Erik Hansson

06:52 Jun 3, 2004
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Business/Commerce (general) / ansvarsfriskrivning
German term or phrase: Handelsfähigkeit
Ansvarsfriskrivning (ang. plastmaterial).

"Sie haben somit nicht die Bedeutung, die chemische Beständigkeit, die Beschaffenheit der Produkte und die Handelsfähigkeit rechtlich verbindlich zuzusichern oder zu garantieren."

handelsnytta?
Erik Hansson
Germany
en rätt att marknadsföra dem
Explanation:
Luckor i svenska språket tvingar fram en omskrivning:
"Sie haben somit nicht die Bedeutung, die chemische Beständigkeit, die Beschaffenheit der Produkte und die Handelsfähigkeit rechtlich verbindlich zuzusichern oder zu garantieren."

(Dessa bestämmelser/Denna punkt)... innebär inte att produkternas kemiska beständighet eller beskaffenhet med rättslig verkan garanteras, inte heller en rätt att marknadsföra dem.
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 02:36
Grading comment
Tack till er båda för bra hjälp! Utgående från "Fähigkeit" antar jag att det handlar om "möjlighet att marknadsföra"
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5en rätt att marknadsföra dem
Mats Wiman
3allmän ändamålsenlighet
Klas Törnquist


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Handelsfähigkeit
en rätt att marknadsföra dem


Explanation:
Luckor i svenska språket tvingar fram en omskrivning:
"Sie haben somit nicht die Bedeutung, die chemische Beständigkeit, die Beschaffenheit der Produkte und die Handelsfähigkeit rechtlich verbindlich zuzusichern oder zu garantieren."

(Dessa bestämmelser/Denna punkt)... innebär inte att produkternas kemiska beständighet eller beskaffenhet med rättslig verkan garanteras, inte heller en rätt att marknadsföra dem.

Mats Wiman
Sweden
Local time: 02:36
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 70
Grading comment
Tack till er båda för bra hjälp! Utgående från "Fähigkeit" antar jag att det handlar om "möjlighet att marknadsföra"
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Handelsfähigkeit
allmän ändamålsenlighet


Explanation:
...möjligen. Kan tänkas motsvara "merchantability" eller "marketability" i engelska garantitexter. Såvitt jag begriper torde dessa närmast motsvara "allmän ändamålsenlighet".
Men, jag har haft fel förr. :-)

Klas Törnquist
Local time: 02:36
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search