Glossary entry

Hungarian term or phrase:

állagmegóvás

English translation:

preservation

Added to glossary by Péter Tófalvi
Nov 21, 2007 21:09
16 yrs ago
6 viewers *
Hungarian term

állagmegóvás

Hungarian to English Bus/Financial Economics
Állóeszközök vagy fogyóeszközök állapotának megőrzése.
Proposed translations (English)
3 +1 preservation
4 conservation
3 maintain in good condition

Discussion

juvera Nov 21, 2007:
Ha általánosságban van róla szó, vagy címszó, akkor a legegyszerűbb, leggyakoribb a preservation. Ha az állagmegóvás költségéről, akkor inkább maintenance (costs).
Péter Tófalvi (asker) Nov 21, 2007:
aha megnéztem a Wiki cikket.
denny (X) Nov 21, 2007:
Az asset protection speciális jelentése a wiki-ben nagyon jól le van irva. A preservation nekem jobbnak tűnik, mint a maintanance, bár az is elfogadható.
vko (X) Nov 21, 2007:
így most nézegetve a maintain in good condition tűnik nekem jobbnak.
pl. az utak állapotának megóvásánál ezt használják, tehár szerintem az assets-re is ez a jó.
a protect sokkal inkább védelem, nem?
Péter Tófalvi (asker) Nov 21, 2007:
én eddig azt írtam, hogy "protection" (of assets etc.), de gondoltam hátha van valamilyen cseles szakszó.

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

preservation

http://www.budapest-propertyfinder.com/dictionary_hu_e_a.htm...

(de még nézek valami jobbat, hirtelen ez jut eszembe)
Peer comment(s):

agree Tamás Mátyás Kreisz : Először én is a conservation-re gondoltam, de az műszaki szakkifejezés, ez jobb szerintem
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "K0szi!"
11 mins

maintain in good condition

de ez is szövegkörnyezetfüggő
Something went wrong...
53 mins

conservation

ezt szoktak hasznalni inkabb, conservation of fixed assets pld.
Peer comment(s):

neutral juvera : Ez megint speciális eset, pénzügyi, természeti értékekre szokás használni.
51 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search