Glossary entry (derived from question below)
magyar term or phrase:
életvitelszerűen együtt élés
angol translation:
domestic partnership / cohabitation relationship
Added to glossary by
Miklos_Antal
Aug 22, 2011 18:47
12 yrs ago
5 viewers *
magyar term
életvitelszerűen együtt él
magyar - angol
Jog/szabadalmak
Jog (általános)
igazolás élettársi viszonyról
Aláírásommal ezennel igazolom, hogy X és Y párt alkotnak és életvitelszerűen együtt élnek legalább 3 éve.
Proposed translations
(angol)
5 +2 | domestic partnership / cohabitation relationship | Ildiko Santana |
5 +1 | live in a shared household | Zoltan Bartok |
Proposed translations
+2
53 perc
Selected
domestic partnership / cohabitation relationship
A nem törvényesen házas, de életvitelszerűen együtt élő párok esetén a leggyakoribb a domestic partnership, illetve common-law marriage. Az USA-ban az egyes államok törvényei szerint eltérőek lehetnek a jogszabályok, de a domestic partnership igen elterjedt fogalom. Harmadik variáns lehet a cohabitation relationship.
"A domestic partnership is a legally-recognized relationship that offers non-married couples the same or similar benefits as those provided to married couples. Click on the links below for information on domestic partnerships and the benefits they offer, including a look at state and city laws on domestic partnerships. (Note: Domestic partnerships are not recognized in all states.)"
http://family.findlaw.com/living-together/living-together-do...
"Common-law marriage, sometimes called sui juris marriage, informal marriage or marriage by habit and repute, is a form of interpersonal status that is legally recognized in limited jurisdictions as a marriage even though no legally recognized marriage ceremony is performed or civil marriage contract is entered into or the marriage registered in a civil registry."
http://en.wikipedia.org/wiki/Common-law_marriage
"Marriage may not be right for everyone. For a variety of reasons, some couples choose to live together without the benefit of a legal union. There are legal differences between marriage and cohabitation relationships, some of which are summarized below."
http://family.findlaw.com/living-together/living-together-ba...
"A domestic partnership is a legally-recognized relationship that offers non-married couples the same or similar benefits as those provided to married couples. Click on the links below for information on domestic partnerships and the benefits they offer, including a look at state and city laws on domestic partnerships. (Note: Domestic partnerships are not recognized in all states.)"
http://family.findlaw.com/living-together/living-together-do...
"Common-law marriage, sometimes called sui juris marriage, informal marriage or marriage by habit and repute, is a form of interpersonal status that is legally recognized in limited jurisdictions as a marriage even though no legally recognized marriage ceremony is performed or civil marriage contract is entered into or the marriage registered in a civil registry."
http://en.wikipedia.org/wiki/Common-law_marriage
"Marriage may not be right for everyone. For a variety of reasons, some couples choose to live together without the benefit of a legal union. There are legal differences between marriage and cohabitation relationships, some of which are summarized below."
http://family.findlaw.com/living-together/living-together-ba...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm!"
+1
1 óra
live in a shared household
I hereby verify with my signature that X and Y constitute a couple and that they have been living together in a shared household at least for three years.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-08-22 22:07:12 GMT)
--------------------------------------------------
In case it's a legal document being signed, "certify" instead of "verify" is better.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-08-22 22:07:12 GMT)
--------------------------------------------------
In case it's a legal document being signed, "certify" instead of "verify" is better.
Peer comment(s):
agree |
amanda solymosi
11 óra
|
neutral |
Ildiko Santana
: Szerintem ez magyarul a "közös háztartásban élőket" jelenti, ami még nem feltétlenül élettársi kapcsolat. Véleményem szerint az "életvitelszerűen együttélő pár" ugyanaz, mint az élettársi kapcsolatban együttélő pár, azaz common-law spouses v. cohabitants.
17 óra
|
"Aláírásommal ezennel igazolom, hogy X és Y párt alkotnak" utal az élettársi kapcsolatra. Az "életvitelszerűen együtt élnek" nyilván nem ennek az utalásnak a megduplázása.
|
|
neutral |
juvera
: Shared household could mean mother, daughter, granddaughter living together, or anybody else you care to mention. Besides: is there a certificate for cohabitation? That's precisely what is missing from the relationship mentioned!//Not certify, CONFIRM!
19 óra
|
There must be a certificate if someone signs to certify.
|
Something went wrong...