ágazati azonosító

English translation: National Provider Identifier (NPI) (but see discussion)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:ágazati azonosító
English translation:National Provider Identifier (NPI) (but see discussion)
Entered by: Jilt

12:12 Mar 1, 2012
Hungarian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Háziorvos rendelő bélyegzője
Hungarian term or phrase: ágazati azonosító
Dear forum,

When is this used, and is there a English equivalent?

Context:
It's on the stamp of a general practitioner's practice:

[NAME PRACTICE]
[NAME DOCTOR]
[ADDRESS]
[PHONE #]
Ágazati azonosító: [ABOUT 8 DIGITS]

Thanks for your help!
Jilt
Jilt
Netherlands
Local time: 02:46
National Provider Identifier (NPI)
Explanation:
Comparing the information provided by the links below National Provider Identifier seems to be the American equivalent for ágazati azonosító. It is an identification number issued to health care providers.
Selected response from:

Virág-Lilla Rácz
Local time: 03:46
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1National Provider Identifier (NPI)
Virág-Lilla Rácz
4(healthcare) provider's sector identifier
Katalin Szilárd
Summary of reference entries provided
liz askew

Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
National Provider Identifier (NPI)


Explanation:
Comparing the information provided by the links below National Provider Identifier seems to be the American equivalent for ágazati azonosító. It is an identification number issued to health care providers.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/National_Provider_Identifier
    Reference: http://www.vitalitas.hu/index.php?ctype=5&todo=melleklet&did...
Virág-Lilla Rácz
Local time: 03:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 21
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: "It is an identification number issued to health care providers." I fully agree with your definition. There are country-specific equivalents, e.g. in the UK & Canada: Health Services Identifier, in Australia: Healthcare Provider Identifier.
1 hr
  -> Thank you!

neutral  Katalin Szilárd: This is definitely not the same. In Hungary this is called egészségügyi szolgáltató azonosítószáma (provider identifier) and it's not equivalent with NPI. See the codes here: http://tinyurl.com/6oowald + See my answer note added
2 hrs
  -> Of course it's not completely similar, but it also can be used "to identify treating health care providers in patient medical records". See my first reference.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(healthcare) provider's sector identifier


Explanation:
We have to create a new English term, because there is no such identification in the English systems.

"The NPI contains no embedded intelligence; that is, it contains no information about the health care provider, such as the type or location of the health care provider."

But the most important feature of "ágazati azonosító" is the information behind the digits. See the Hungarian link below.

http://www.vitalitas.hu/index.php?ctype=5&todo=melleklet&did...

1. számú melléklet a 32/1997. (X. 28.) NM rendelethez

I.
Az ágazati azonosító rendszer felépítése

Minden új egészségügyi szolgáltató és egységei a működés engedélyeztetése során az ÁNTSZ illetékes megyei intézetétől kap azonosítót. Az egészségügyi szolgáltatók ágazati azonosító rendszere azonosítja az egészségügyi szolgáltatókat és az általuk nyújtott szakfeladatokat és szervezeti egységeiket, valamint az önálló egészségügyi szolgáltatókat, háziorvosi és egyéb alapellátókat.
A szolgáltató 9 jegyű azonosítót kap. Több telephely és/vagy székhely esetén az azonosító első négy karaktere mindig azonos a szolgáltató első engedélyében feltüntetett négy jeggyel.
Kódszám: jelsorozat (az első 2 pozícióban számjegy, ezt követően lehet betű is), amely kerület vagy megyekód (II. rész), ellátás kódja, szakma kódja (III. rész).
Azonosító: kód- és sorszámokból felépített 9 jegyű jelsorozat, amely a szolgáltatót, valamint annak szervezeti egységeit országosan azonosítja.

Az ágazati azonosító az egészségügyi szolgáltatók szakmai besorolásán alapul, az ágazati adatszolgáltatás céljaira szolgál. Nem váltja fel az államigazgatási rendszerben használt egyéb azonosítókat.
Ezt az azonosítót kell alkalmazni az egészségügyi szolgáltatásokról készülő jelentésekben és egyéb dokumentációkban a szolgáltatást nyújtó egészségügyi intézmények és munkahelyek, valamint a további egészségügyi szolgáltatást igénylő, beküldő orvosi munkahelyek azonosítására.

A) Egészségügyi intézetek
- Fekvőbeteg-intézetek és integrált intézeteik.
- Önálló járóbeteg-szakellátó intézetek.
- ÁNTSZ megyei, fővárosi intézetei.
- Egyéb intézetek.
Az azonosító felépítése:
Hossza 9 pozíció
Az intézet egyedi azonosítója:
1-4. pozíció: az első 2 pozíció a megye, fővárosi kerület kódja a tevékenység helye szerint (II. rész alapján), ezt követi az intézet sorszáma.
Az egyetemek jelölése a 3. pozíción a "4-es" számjegy használatával történik.
Példa:
1. Az egyetemek kód képzésénél általános szabály:
első 2 pozíció: megyekód
A harmadik pozíció: mindig a "4" számjegy
A negyedik pozíción a "Kar" jelölésére szolgáló számjegy
Pl.: Semmelweis Egyetem, Budapest: 014 ...
0140 - Általános Orvostudományi Kar
0144 - Egészségtudományi Kar
0142 - Fogorvostudományi Kar

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2012-03-01 23:43:51 GMT)
--------------------------------------------------

NPI is definitely not the same as ágazati azonosító.
First of the function of the 2 codes are totally different.
Second:
See documents below:


http://onkormanyzat.tujvaros.hu/html/download.php?d_id=551

Egészségügyi szolgáltató kódja -> that would be the national provider identifier BUT! as you can below this there is ÁGAZATI AZONOSÍTÓ. So they are 2 different things.

 azonosító kódja:
Tiszaújváros, Bethlen G. út 13. címen lévő telephelyre:
egészségügyi szolgáltató azonosító száma:……………
 ágazati azonosító:…………………

 szakmakód: ………………………
 orvosi felelősségbiztosítással ( ………….).

As you can see below the 2 codes are totally different. They are not the same.

http://www.borgyogyasz-kozmetologus.hu/dokumentumok/antsz_en...

A szakmai szervezeti egység 9 jegyű ágazati azonosító kódja: 001211571

Egészségügyi szolgáltató azonosító száma: 108982


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2012-03-01 23:54:29 GMT)
--------------------------------------------------

Clarification:

Egészségügyi szolgáltató kódja -> this is the national provider identifier (NPI) BUT! as you can see we need ÁGAZATI AZONOSÍTÓ. They are 2 different things.

The 2 codes are different as well:


A szakmai szervezeti egység 9 jegyű ágazati azonosító kódja: 001211571

Egészségügyi szolgáltató azonosító száma: 108982


Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 02:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 222

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Virág-Lilla Rácz: Yes, we can create a new term in English with the risk that fewer people will understand it than if offered a near equivalent (NPI) which they are familiar with, maybe pointing out the main differences in a footnote.
4 hrs
  -> The reason & function of NPI is totally different than ágazati azonosító. NPI = Egészségügyi szolgáltató azonosító száma. It's different than ágazati azonosító. See the note added in my answer.

disagree  Ildiko Santana: I don't recommend "creating" a new term for sg. that is already in place. Country-specific variations have already been mentioned on this page (US: National Provider Identifier, UK & Canada: Health Services Identifier, Au: Healthcare Provider Identifier)
4 hrs
  -> They are not the same. When a health care provider looks at the ágazati azonsoító, he/she can tell the sector, but NPI doesn't have information behind the code. Plus see the note added in my answer: Note added at 11 hrs (2012-03-01 23:43:51 GMT)

agree  Eva Blanar: I do recommend creating a new term, whenever the content is different.
8 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference

Reference information:
ÜGYFÉL-AZONOSÍTÁS ÉS -HITELESÍTÉS A MAGYAR E ...
https://nws.niif.hu/ncd2006/docs/ehu/020.pdf
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
azonosítás (identification) és a hitelesítés (authentication) fogalma, és mivel a .... szükséges ágazati azonosító kódot az aláíró nyilvános kulcshoz hitelesen ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-03-01 14:25:13 GMT)
--------------------------------------------------

vérvételi azonosító > blood sample identification number - ProZ.com
www.proz.com › ... › Hungarian to English › Medical: Health Care
25 Jan 2012 – (KudoZ) Hungarian to English translation of teli azonosító: blood sample identification number [Anamnesis - Medical: Health Care (Medical)].

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-03-01 14:27:57 GMT)
--------------------------------------------------

SG - Szótár
www.sg.hu/szotar.php?nyelv=magyar-angol... - Translate this page
specialization - study field 22. ágazat (fáé) - branches 23. ágazat (hité) - article 24. ágazati - departmental 25. ágazati statisztika - branch statistics 26. ágcsonk ...

liz askew
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search