un po\' per assistere al momento del distacco

English translation: (and in part) to alleviate the stress related to their separation from ... Or in order

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase: un po\' per assistere al momento del distacco
English translation:(and in part) to alleviate the stress related to their separation from ... Or in order
Entered by: Barbara Cochran, MFA

14:12 Aug 17, 2016
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / In A Historical Novel
Italian term or phrase: un po\' per assistere al momento del distacco
Contesto (Columbus and his men are in the process of heading off on another voyage):

Il mattino dopo si erano svegliati tutti molto presto, non solo quelli che facevano parte degli equipaggi e dovevano prendere parte alle manovre, ma anche gli altri. Un po' per l'ansia della partenza, un po' per assistere al momento del distacco dalla propria terra, si erano radunati in coperta o, sulle navi più grandi, sui castelli, e si sporgevano dalle murate, commentando scherzosamente il lavoro dei compagni, tanto per tirar su il morale.

Molte Grazie,

Barbara
Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 04:29
(and in part) in order to alleviate the stress related to their separation from ... Or in order
Explanation:
or in order to mitigate th

--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2016-08-17 14:33:11 GMT)
--------------------------------------------------

the painful emotions related to their (impending) separation from
Selected response from:

Ellen Kraus
Austria
Local time: 10:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5In part anxious about the departure, in part to witness the moment of separation from their own land
Patrick Hopkins
4(and in part) in order to alleviate the stress related to their separation from ... Or in order
Ellen Kraus
4assistere-to be part of/to witness; forse anche to give support
Vojislava Jankovic (X)
3 +1partly not to miss the moment of separation
Linda Thody


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(and in part) in order to alleviate the stress related to their separation from ... Or in order


Explanation:
or in order to mitigate th

--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2016-08-17 14:33:11 GMT)
--------------------------------------------------

the painful emotions related to their (impending) separation from

Ellen Kraus
Austria
Local time: 10:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
assistere-to be part of/to witness; forse anche to give support


Explanation:
idee

Vojislava Jankovic (X)
Serbia
Local time: 10:29
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
partly not to miss the moment of separation


Explanation:
Partly because of anxiety (excitement?) about the departure, partly not to miss the moment of separation / casting off from the motherland, they had all gathered ....

I think this is a more "English" way of doing it rather than partly in order to take part in .....:(

my suggestion anyway

Linda Thody
United Kingdom
Local time: 09:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marzia Nicole Bucca
11 hrs
  -> Thanks Marzia!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
In part anxious about the departure, in part to witness the moment of separation from their own land


Explanation:
You could use either -in part- or -partly- as they are interchangeable.

Patrick Hopkins
Italy
Local time: 10:29
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 82
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search