azione sebo-equilibrante e garantiscono un effetto dermodepurante

French translation: action séborégulatrice et garantissent un effet dermopurifiant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:azione sebo-equilibrante e garantiscono un effetto dermodepurante
French translation:action séborégulatrice et garantissent un effet dermopurifiant
Entered by: elysee

02:02 Apr 21, 2007
Italian to French translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / linea cosmetica vegetale
Italian term or phrase: azione sebo-equilibrante e garantiscono un effetto dermodepurante
Contexte produit N°1: sérum

I preziosi attivi durante la notte, svolgono *** un’efficace azione sebo-equilibrante e garantiscono un effetto dermodepurante *** e rigenerante rendendo la cute satinata e omogenea.

Contexte produit N° 2: Nectar / crème active 24H

Crema attiva 24h. dermopurificante. Specificatamente formulata per ridurre la porosità cutanea e garantire la corretta protezione per le pelli miste e impure. I preziosi estratti dalle note proprietà antibatteriche e ***sebo equilibranti *** ne garantiscono l'azione astringente e *** depurante. ***

Non riesco a girare in modo leggero questa parte di frase tra *** =
"azione sebo-equilibrante e garantiscono un effetto dermodepurante"
mi blocca soprattutto la traduzione di :
* sebo-equilibrante
* effetto dermodepurante
* azione depurante
(non ho trovato esempi sul Web che andavano bene...)

Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto prezioso!
elysee
Italy
Local time: 08:12
action séborégulatrice et garantissent un effet dermopurifiant
Explanation:
Vu que tu as déjà actifs/principes actifs, tu peux aussi laisser tomber action dans la 1re phrase:

normalisent les sécrétions sébacées (ou bien: rétablissent l'équilibre lipidique) et garantissent un effet dermopurifiant (ou assainissant)

Franchement l'action "dépurative" ne me semble pas indiquée du tout ici: on utilise ce terme quand le principe actif passe par le métabolisme digestif (boisons, gellules, tisanes etc.) rien à voir avec les cosmétiques

le principe c'est que le produit libère la peau de ses impuretés.
dans la 2e phrase aussi il est possible de remplacer les adjectifs par
des propositions et pour ne pas répéter dermopurifiante,
"en garantissent l'action astringente et assainissent la peau"
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 08:12
Grading comment
Grazie 1000 per i vari consigli molto utili relativi a questi vari aggettivi e frasi.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4voir l'explication
Irina-Maria Foray
4action séborégulatrice et garantissent un effet dermopurifiant
Agnès Levillayer


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voir l'explication


Explanation:
action de normalisation des déséquilibres au niveau de la production de sébum et qui garantit un effet de purification de la peau

Irina-Maria Foray
Romania
Local time: 09:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
action séborégulatrice et garantissent un effet dermopurifiant


Explanation:
Vu que tu as déjà actifs/principes actifs, tu peux aussi laisser tomber action dans la 1re phrase:

normalisent les sécrétions sébacées (ou bien: rétablissent l'équilibre lipidique) et garantissent un effet dermopurifiant (ou assainissant)

Franchement l'action "dépurative" ne me semble pas indiquée du tout ici: on utilise ce terme quand le principe actif passe par le métabolisme digestif (boisons, gellules, tisanes etc.) rien à voir avec les cosmétiques

le principe c'est que le produit libère la peau de ses impuretés.
dans la 2e phrase aussi il est possible de remplacer les adjectifs par
des propositions et pour ne pas répéter dermopurifiante,
"en garantissent l'action astringente et assainissent la peau"


Agnès Levillayer
Italy
Local time: 08:12
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 228
Grading comment
Grazie 1000 per i vari consigli molto utili relativi a questi vari aggettivi e frasi.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search