Glossary entry

Italian term or phrase:

in specie

French translation:

et plus particulièrement

Added to glossary by Emanuela Galdelli
Jul 24, 2009 08:34
14 yrs ago
Italian term

in specie

Italian to French Science Zoology
J'ai du mal à comprendre le sens de cette expression dans ce contexte, sachant que le Greyhound et le sloughi sont deux espèces distinctes :
Le sue forme all’apparenza ricordano quelle del Greyhound ed in specie dello Sloughi esagerandone la finezza e l’eleganza delle linee
Change log

Aug 7, 2009 00:39: Emanuela Galdelli Created KOG entry

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

et plus particulièrement

-
Peer comment(s):

agree Emanuela Galdelli : visto il testo, credo che il senso sia "in particolare", quindi la tua proposta o "notamment"
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci Nicolas"
+3
5 mins

en l'occurrence

Je le comprends dans le sens de "dans ce cas précis" : ...rappelle celle du G et en l'occurrence du S...
Note from asker:
merci Chéli
Peer comment(s):

agree Alexandre Hanin : Le sens est le même, mais vous avez raison, je préfère "en l'occurence".
5 mins
mille mercis !
agree Annie Dauvergne
1 hr
Merci beaucoup !
agree Catherine Prempain
8 hrs
Merci!
Something went wrong...
+2
7 mins

en l'espèce

Je sais qu'en latin "in specie" veut dire "en l'espèce", "dans le cas présent". Peut-être la même expression existe-t-elle en italien, je n'en suis pas sûr.

Je crois que l'auteur veut dire que sa physionomie rappelle le greyhound, et plus encore, dans le cas présent, le Sloughi. Evidemment, ce n'est pas très clair, mais je ne vois pas d'autre explication.
Note from asker:
merci Alex
Peer comment(s):

agree Carole Poirey : ok pour plus encore
9 mins
agree Armand C. : Oui, l'expression existe en italien (communement sans l'article), ayant précisement le même sens du latin "in specie" et du français "en espéce".
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search