GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:03 Jun 24, 2010 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / alimentazione di rete/dissuasori/spire | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susanna Martoni Italy Local time: 11:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | en cuanto a sistema de gestión de mandos de habilitación y subida |
|
en cuanto a sistema de gestión de mandos de habilitación y subida Explanation: Ciao. Dipende molto da come hai reso *salita* e *risalita* (sarà da adattare). Inoltre, per *consensi* personalmente ho usato spesso *sistema de mandos de habilitación*, *habilitaciones*. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.