GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:28 Nov 20, 2006 |
Italian to Spanish translations [PRO] Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patricia Ferreira Larrieux Italy Local time: 15:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | que ha crecido / que se ha desarrollado / que ha fermentado sobre |
| ||
4 +1 | cultivada en/sobre |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
que ha crecido / que se ha desarrollado / que ha fermentado sobre Explanation: Vuol dire che per fare fermentare questo lievito l'hanno messo su melasso di barbabietola. Penso anch'io comunque che tu possa dire "fermentado" en este contexto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cultivada en/sobre Explanation: "cultivada en" parece ser el término más usado. Un documento oficial de la Unión Europea habla de "levaduras cultivadas sobre sustratos..." pero en el texto aparece también "cultivada en un sustrato...". La levadura enológica del segundo enlace es "cultivada en base de melaza de remolacha". Espero que te sirva. Reference: http://www.boe.es/g/es/bases_datos/doc.php?coleccion=iberlex... Reference: http://www.aeb-group.com/imgs/SPAGNOLO/schede/FERMOL_PB2033_... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.