GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:19 Nov 19, 2007 |
Italian to Spanish translations [PRO] IT (Information Technology) / sistemi RFID | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sebastián Castillo Thomas Argentina Local time: 23:03 | ||||||
Grading comment
|
datos de un producto Explanation: es el detalle/enumeración de datos de un producto. anagrafica, es un término muy utilizado para los datos personales de las personas, pero en este caso se puede traducir simplemente como datos. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
registro de un producto Explanation: Una opzione :) Saluti! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
descripción/ memoria descriptiva de un producto Explanation: Memoria descriptiva es usado en arquitectura, pero pienso que es adecuado en ese contexto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
detalles fundamentales de un producto Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.