デットショート

English translation: dead short

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:デットショート
English translation:dead short
Entered by: Anchoy

20:07 Mar 16, 2004
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
Japanese term or phrase: デットショート
DHS101XでのEMI対策や、デットショート破壊に対する当初の対策改善に対する姿勢が前向きでなく
Anchoy
United States
Local time: 20:01
dead short
Explanation:
A short circuit. See the glossary below:
Selected response from:

snowbees
Local time: 10:01
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1dead short ???? debt short???
Katalin Horváth McClure
3dead short
snowbees


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
デットショート
dead short ???? debt short???


Explanation:
I am just guessing here, as the sentence you gave could be anything. (...attitudes towards countermeasures against ... - taisaku twice, taisuru twice - looks like a wonderful sentence, you must be having fun with it) .
Anyway, if it is indeed about computer networks, then look at the first link, it talks about a Coaxial cable waveform, a "dead short".
My only concern is the katakana spelling, you did not write デッド, but デット.

If this is not what you looking for, then from the katakana spelling, it could be "debt short". This is only if DHS refers to Department of Homeland Security, and EMI to Emergency Management Institute, and the text is talking about short term debt management or something like that. A "debt short" could refer to a debt short-circuit (see second link), or "debt (short)" as short-term debt.
But if this is the case, I don't know why you would specify computer systems for topic...

So, I am just guessing here.


    Reference: http://www.riserbond.com/Ext/wf/cxwf4.html
    Reference: http://www.worldbank.org.yu/eca/Yugoslavia.nsf/0/947CE8506AD...
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 21:01
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Hata: I would definitely go with the dead short. Interesting that all the sites I went to says デットショート not デッドショート。 I think it's a good guess.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
デットショート
dead short


Explanation:
A short circuit. See the glossary below:


    Reference: http://www.marconi.com/html/glossary/glossaryd.htm
snowbees
Local time: 10:01
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search