Glossary entry

Japanese term or phrase:

English translation:

red (in the red)

Added to glossary by Yasutomo Kanazawa
May 22, 2009 12:58
15 yrs ago
7 viewers *
Japanese term

Japanese to English Bus/Financial Finance (general)
営業活動によるキャッシュ・フローは、保険料の減収、支払保険金の増加などにより、前連結会計年度 に比べて128億円減少して△37億円となりました。

△ - I always assumed this meant increment - but I noticed on the Japanese wikipedia that it can mean 赤字 and that 赤字 is a possibility in the above sentence - Confused!
Change log

May 27, 2009 10:15: Yasutomo Kanazawa Created KOG entry

Proposed translations

+6
13 mins
Selected

red (in the red)

Yes, you are correct. △ means マイナス, or in red. This symbol is used when you file your annual income tax return at Japanese tax bureaus.
Peer comment(s):

agree Shinobi
26 mins
Thank you Shinobi
agree truematsu : 賛成です。
1 hr
ありがとうございます。       
agree Robin Schnoeckelborg
2 hrs
Thank you Robin
agree Miho Ohashi
7 hrs
Thank you
agree Yumico Tanaka (X) : I am just supporting the first answer because the other two answers are all saying the same thing as this one basically.
10 hrs
Thank you
agree Angel Yamada (X)
1 day 6 hrs
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+1
4 hrs

-

It's really just a way of writing a minus sign, i.e. a negative figure. So here it would be "-¥3.7bn" (minus three point seven billion yen). In the sentence you quote, it would be odd to translate it any other way, I think - it should not be translated as 'decrease': the amount of decrease is given (¥12.8bn) and -¥3.7bn is the absolute figure for operating cashflow.
So you could write the figure in red, or sometimes translate it as 'in the red' but it's basically just a different way of writing the minus sign (and a much clearer one - I wonder why we haven't adopted it into English usage?).
Peer comment(s):

agree casey
1 day 19 hrs
Something went wrong...
-1
1 hr

decrease

As Mr. Kanazawa said, this symbol also denotes a red, or a decrease of amount from the preceding year, or down xx% from the previous fiscal year, or xx% decrease from a year ago, etc., which is often used in financial statements in Japanese for Japanese corporations.
I can take the following examples out of many:
● 役員退職慰労引当金の増加・減少(△)額 Increase (decrease) in reserve for retirement benefits for directors and statutory auditors
● ~は、前期比¥xx(nn%)増収(減収)の¥xxxxxとなりました。 … increased (decreased) \xx, or nn%, year-on-year to \xxxxx.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-05-22 17:57:09 GMT)
--------------------------------------------------

Thank you for your comment, Mr. Duncan Adam. However, I failed to mention this symbol also refers to a minus …. So, it can be translated as follows:
Net cash provided by operating activities amounted to minus 3.7 billion yen, decreased by 12.8 billion yen from the previous fiscal year’s consolidated results, due to …
Peer comment(s):

disagree Duncan Adam : Sometimes it refers to a decrease, but not in the sentence quoted here.
2 hrs
Something went wrong...

Reference comments

4 days
Reference:

キャッシュ・フロー計算書による財政分析

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search