GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:15 May 27, 2015 |
Malay to English translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: yam2u United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Translated by Attorney-General, Malaysia through PN (SBK) 23Pt.II |
| ||
4 | Translated by The Attorney General, Malaysia via PN (SBK) 23Pt.II |
|
Translated by Attorney-General, Malaysia through PN (SBK) 23Pt.II Explanation: My presumption that it is direct translation. (the domain is related to Law) Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Birth_certificate Reference: http://www.mybuddies.net/forum/forum_posts.asp?TID=1430&PN=1 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Translated by The Attorney General, Malaysia via PN (SBK) 23Pt.II Explanation: Peguan Negara = The Attorney General [spelt without hyphen, referring to the office of the Attorney General; and always with the definite article The]. PN (SBK) 23Pt.II = official/internal reference and should remain untranslated [PN refers to Pendaftaran Negara (National Registration) and SBK is acronym for Surat Beranak Kanak-kanak (Children Birth Certificate)]. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.