bilagsføring

English translation: accounting entry

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:bilagsføring
English translation:accounting entry
Entered by: Helen Johnson

18:42 Dec 10, 2007
Norwegian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / part of an accounting job
Norwegian term or phrase: bilagsføring
Just one of a list of responsibilities of an employee in the employment contract, employed as finance manager. No other context.
Advice appreciated.
Helen Johnson
United Kingdom
Local time: 15:25
accounting entry
Explanation:
If you look in the books you will usually see "voucher entry", but my accountant and the Inland Revenue raise their eyebrows slightly at the expression. It really is just a term that means bookkeeping.
Selected response from:

David Siebert
Local time: 15:25
Grading comment
I'm going for this one - thanks, David.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1accounting entry
David Siebert
3 +1Entering and Handling Vouchers
jeffrey engberg


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
accounting entry


Explanation:
If you look in the books you will usually see "voucher entry", but my accountant and the Inland Revenue raise their eyebrows slightly at the expression. It really is just a term that means bookkeeping.

Example sentence(s):
  • Every accounting entry in the general ledger contains both a debit and a credit
David Siebert
Local time: 15:25
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 40
Grading comment
I'm going for this one - thanks, David.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michele Fauble
1 hr
  -> thanks, Michele
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Entering and Handling Vouchers


Explanation:
bilag refers to vouchers
føring relates to entering bookkeeping items in this sense, I think.


    Reference: http://66.102.9.104/search?q=cache:jBR51bLtStAJ:download.ora...
    Reference: http://www.das.state.ne.us/nis/quickref/fin/ap/ap_qrc_vouche...
jeffrey engberg
Norway
Local time: 16:25
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francis Gregson: 'bilag' is more specific - it's the actual process of filing the pieces of paper
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search