GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:16 May 31, 2010 |
Norwegian to English translations [PRO] Bus/Financial - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vedis Bjørndal Norway Local time: 05:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | professional resources |
| ||
4 +1 | specialist resources |
| ||
4 +1 | technical resources |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
specialist resources Explanation: Another option: expert resources. Own experience. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
professional resources Explanation: You'll get no sympathy from us English translators over this, Per, as this is a challenge we meet almost on a daily basis, and one for which there is no one-to-one solution. It totally depends on the context. And in this context, I would definitely not recommend "vocational". I would recommend "professional" here because it covers such a wide spectrum, as implied in your example. |
| |||||||||||||
4 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|