Akademik

English translation: academician

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:akademik
English translation:academician
Entered by: Aye

10:23 Jan 30, 2005
Polish to English translations [PRO]
Other / language
Polish term or phrase: Akademik
tu: Akademik jako Członek Akademii Nauk

czy istnieje na to jedno słowo, zamiast pisać 'a member of'
Aye
Local time: 03:32
academic, academician
Explanation:
b
Selected response from:

bartek
Local time: 03:32
Grading comment
Definition - Academician:
[n] an educator who works at a college or university
[n] a scholar who is skilled in academic disputation
[n] someone elected to honorary membership in an academy
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1academic, academician
bartek
4Scholar
Rafal Piotrowski


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
academic, academician


Explanation:
b

bartek
Local time: 03:32
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1342
Grading comment
Definition - Academician:
[n] an educator who works at a college or university
[n] a scholar who is skilled in academic disputation
[n] someone elected to honorary membership in an academy

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  awdotia
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Scholar


Explanation:
Opcja:

(...)
2 a : one who by long systematic study (as in a university) has gained a high degree of mastery in one or more of the academic disciplines; especially : one who has engaged in advanced study and acquired the minutiae of knowledge in some special field along with accuracy and skill in investigation and powers of critical analysis in interpretation of such knowledge *a noted Shakespeare scholar*

Źródło - Webster

Rafal Piotrowski
United Kingdom
Local time: 02:32
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 138

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  A.G.: to raczej: uczony
10 hrs
  -> Nie upieram się ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search