Esta mudança deve ser feita quando a interface for carregada.

English translation: this change must/should be made

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Esta mudança deve ser feita quando a interface for carregada.
English translation:this change must/should be made
Entered by: Enza Longo

15:57 Nov 17, 2005
Portuguese to English translations [PRO]
Computers: Systems, Networks
Portuguese term or phrase: Esta mudança deve ser feita quando a interface for carregada.
This change... o q deve ser usado: must, may, might or should be done when...loaded
anapaulalops
this change must/should be made
Explanation:
either or is fine except that must has a mandatory connotation so it's up to you to determine from the rest of the text if this is the case. Also, it should be " the change must be MADE" not done (you make a change not do a change)
Selected response from:

Enza Longo
Canada
Local time: 22:08
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2This change should be made when the interface is loaded
Jane Lamb-Ruiz (X)
5 +1Must be done or has to be done
Marisa Pacheco
2 +4this change must/should be made
Enza Longo


Discussion entries: 7





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Esta mudança deve ser feita quando a interface for carregada.
Must be done or has to be done


Explanation:
That's it!

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-11-17 16:05:09 GMT)
--------------------------------------------------

Está no sentido de uma obrigação: se vc não fizer assim, não vai funcionar. May, might, should - não implicam uma obrigatoriedade.

Marisa Pacheco
Local time: 22:08
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Norbert Hermann: I agree - only in English instructions of this kind it is quite common to use should even if it refers to an obligatory function. And as Enza pointed out made/carried out, not done.
9 mins
  -> Oh, yes, "carried out" looks better
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
Esta mudança deve ser feita quando a interface for carregada.
this change must/should be made


Explanation:
either or is fine except that must has a mandatory connotation so it's up to you to determine from the rest of the text if this is the case. Also, it should be " the change must be MADE" not done (you make a change not do a change)

Enza Longo
Canada
Local time: 22:08
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Norbert Hermann
4 mins
  -> thanks, Hermann!

agree  Joao Vieira
39 mins
  -> thanks, Joao

agree  rhandler
2 hrs
  -> thank you, rhandler!

agree  António Ribeiro
7 hrs
  -> thanks, Antonio!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Esta mudança deve ser feita quando a interface for carregada.
This change should be made when the interface is loaded


Explanation:
should.....or must

Depende do contexto tambem. Vc não dá o contexto. Por isso, não é possível saber se deve ser [whether it should be] Must or Should

must= mandatory or obligatory..ter de ser feito
should= you had better do something

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-11-17 16:33:06 GMT)
--------------------------------------------------

Changes are Made...in English,usually...

Jane Lamb-Ruiz (X)
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
16 mins

agree  Jussi Rosti
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search