Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
levantamento do depósito (COFINS)
English translation:
deposit withdrawal
Added to glossary by
Vitor Pinteus
Jan 28, 2015 00:23
9 yrs ago
9 viewers *
Portuguese term
levantamento do depósito
Portuguese to English
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
Durante 2014, o processo em que discutia a COFINS foi encerrado, com a conversão em renda dos valores referentes à incidência da contribuição sobre aluguel e a determinação judicial para levantamento do depósito da COFINS sobre demais receitas.
Proposed translations
(English)
3 +2 | deposit withdrawal | Vitor Pinteus |
4 +1 | to appraise the amount due | Mario Freitas |
Change log
Jan 29, 2015 20:33: Vitor Pinteus Created KOG entry
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
deposit withdrawal
Creio que este "depósito" é um "depósito acautelatório" (depósito de caução/garantia) por conta da COFINS devida sobre demais receitas.
Neste caso, o processo foi encerrado e houve determinação judicial para levantamento do depósito, isto é, retirada do dinheiro do depósito.
vd links:
1. ("depósito acautelatório", "após o encerramento da lide, o depósito judicial será devolvido ao depositante", " levantamento integral ou parcial"): http://www.jusbrasil.com.br/diarios/55019428/trf-3-judicial-...
2. ("estabelece como requisito para levantamento do depósito judicial o trânsito em julgado da decisão"): http://stj.jusbrasil.com.br/jurisprudencia/6539172/peticao-d...
3. ("levantamento do depósito" judicial da COFINS): https://www.google.pt/?gfe_rd=cr&ei=pmTIVLgspanzB_PygsgF&gws...
Neste caso, o processo foi encerrado e houve determinação judicial para levantamento do depósito, isto é, retirada do dinheiro do depósito.
vd links:
1. ("depósito acautelatório", "após o encerramento da lide, o depósito judicial será devolvido ao depositante", " levantamento integral ou parcial"): http://www.jusbrasil.com.br/diarios/55019428/trf-3-judicial-...
2. ("estabelece como requisito para levantamento do depósito judicial o trânsito em julgado da decisão"): http://stj.jusbrasil.com.br/jurisprudencia/6539172/peticao-d...
3. ("levantamento do depósito" judicial da COFINS): https://www.google.pt/?gfe_rd=cr&ei=pmTIVLgspanzB_PygsgF&gws...
Peer comment(s):
agree |
Ana Vozone
3 hrs
|
Obrigado, Ana!
|
|
agree |
Mario Freitas
: Conforme Discussão, eu interpretei incorretamente o tempo "depósito".
1 day 18 hrs
|
OK, Mario, obrigado pela atenção!
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
to appraise the amount due
Depósito, neste caso, é o valor a recolher, IMO.
Discussion
It seems this company has property rented to third parties, and it did not consider that as a revenue for COFINS purposes. Therefore, it did not include these revenues in the COFINS calculation, and now the Justice determined it has to be included and the company must pay the remaining COFINS it did not pay over such revenues (?).
There is no way a taxpayer can make a withdrawal of the COFINS. In this case, "depósito" refers to the deposit the taxpayer has to make to the government = payment of the contribution. And the text mentions a court order to appraise the amount that must be deposited (paid).
http://www.varellaadvogados.com.br/produtos-juridicos/detalh...
"...determinação judicial para levantamento do depósito da COFINS sobre demais receitas."
"... the court order to appraise the COFINS amount due, as levied pursuant to the other revenues."