Glossary entry

Portuguese term or phrase:

levantamento do depósito (COFINS)

English translation:

deposit withdrawal

Added to glossary by Vitor Pinteus
Jan 28, 2015 00:23
9 yrs ago
9 viewers *
Portuguese term

levantamento do depósito

Portuguese to English Law/Patents Law: Taxation & Customs
Durante 2014, o processo em que discutia a COFINS foi encerrado, com a conversão em renda dos valores referentes à incidência da contribuição sobre aluguel e a determinação judicial para levantamento do depósito da COFINS sobre demais receitas.
Change log

Jan 29, 2015 20:33: Vitor Pinteus Created KOG entry

Discussion

Mario Freitas Jan 29, 2015:
E pelo visto, a "provisão" citada no documento não foi meramente contábil, e sim física.
Mario Freitas Jan 29, 2015:
Sim, Paula, Depois do e-mail que trocamos, notei que possivelmente os valores até a decisão do tribunal devem ter sido depositados em juízo. Como a empresa ganhou a causa em relação aos aluguéis e perdeu em relação a "outras despesas", faz sentido que eles resgatem a parcela do depósito caucionado, a ser lançado como receita. Quando o Vítor postou "withdrawal", a primeira reação que tive foi "não é possível sacar valores do COFINS", mas não considerei a possibilidade do depósito em caução.
PaulaEsp (asker) Jan 29, 2015:
Mario, acabei perguntando para uma advogada e para o pessoal da empresa e o sentido é de retirar esse $ mesmo.
Mario Freitas Jan 28, 2015:
@ Paula Could you confirm if this company has calculated the COFINS due without considering "outras receitas", and now the court is ordering the payment of the rest of the COFINS due (over "outras receitas"), that was not calculated/paid?
It seems this company has property rented to third parties, and it did not consider that as a revenue for COFINS purposes. Therefore, it did not include these revenues in the COFINS calculation, and now the Justice determined it has to be included and the company must pay the remaining COFINS it did not pay over such revenues (?).
Mario Freitas Jan 28, 2015:
Sorry folks, The COFINS is a mandatory contribution. It works as a tax in Brazil. It is calculated as 4% of the gross revenues (sobre demais receitas), and this taxpayer has likely not considered "outras receitas" to calculate the amount due.
There is no way a taxpayer can make a withdrawal of the COFINS. In this case, "depósito" refers to the deposit the taxpayer has to make to the government = payment of the contribution. And the text mentions a court order to appraise the amount that must be deposited (paid).
Vitor Pinteus Jan 28, 2015:
"...the court resolution for the withdrawal of COFINS deposit on other revenues."
Ana Vozone Jan 28, 2015:
Uma boa explicação da "operação" que permite que ..."créditos a serem compensados/levantados junto ao Governo Federal."

http://www.varellaadvogados.com.br/produtos-juridicos/detalh...
Mario Freitas Jan 28, 2015:
It's better to verify the entire stretch:
"...determinação judicial para levantamento do depósito da COFINS sobre demais receitas."
"... the court order to appraise the COFINS amount due, as levied pursuant to the other revenues."

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

deposit withdrawal

Creio que este "depósito" é um "depósito acautelatório" (depósito de caução/garantia) por conta da COFINS devida sobre demais receitas.
Neste caso, o processo foi encerrado e houve determinação judicial para levantamento do depósito, isto é, retirada do dinheiro do depósito.
vd links:
1. ("depósito acautelatório", "após o encerramento da lide, o depósito judicial será devolvido ao depositante", " levantamento integral ou parcial"): http://www.jusbrasil.com.br/diarios/55019428/trf-3-judicial-...
2. ("estabelece como requisito para levantamento do depósito judicial o trânsito em julgado da decisão"): http://stj.jusbrasil.com.br/jurisprudencia/6539172/peticao-d...
3. ("levantamento do depósito" judicial da COFINS): https://www.google.pt/?gfe_rd=cr&ei=pmTIVLgspanzB_PygsgF&gws...
Peer comment(s):

agree Ana Vozone
3 hrs
Obrigado, Ana!
agree Mario Freitas : Conforme Discussão, eu interpretei incorretamente o tempo "depósito".
1 day 18 hrs
OK, Mario, obrigado pela atenção!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

to appraise the amount due

Depósito, neste caso, é o valor a recolher, IMO.
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
5 hrs
Obrigado, Teresa!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search