Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
fuziune prin absorbţie
English translation:
merger by absorbtion
Added to glossary by
Dorli Dinescu
Jan 14, 2015 05:51
9 yrs ago
11 viewers *
Romanian term
fuziune prin absorbţie
Romanian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
act aditional
ACT ADITIONAL
LA PROIECTUL DE FUZIUNE PRIN ABSORBTIE
LA PROIECTUL DE FUZIUNE PRIN ABSORBTIE
Proposed translations
(English)
4 | merger by absorbtion | Claudia Coja |
4 +1 | merger by acquisition | Ana-Maria Vieru |
Proposed translations
34 mins
Selected
merger by absorbtion
Under the Regulations, a Cross-Border Merger may take one of three forms,
as follows:
(a) a “merger by absorption”, in which a transferor company transfers all its
assets and liabilities to an existing transferee company in exchange for
securities in the transferee company (or securities and cash) receivable
by the members of the transferor company;
(b) a “merger by formation of a new company”, in which two or more transferor
companies transfer all their assets and liabilities to a transferee company
formed for the purposes of the Cross-Border Merger in exchange for
securities in the transferee company (or securities and cash) receivable
by the members of the transferor companies; or
(c) a “merger by absorption of a wholly-owned subsidiary”, in which a
transferor company which is a wholly-owned subsidiary transfers all its
assets and liabilities to its parent company
http://www.thetakeoverpanel.org.uk/wp-content/uploads/2008/1...
as follows:
(a) a “merger by absorption”, in which a transferor company transfers all its
assets and liabilities to an existing transferee company in exchange for
securities in the transferee company (or securities and cash) receivable
by the members of the transferor company;
(b) a “merger by formation of a new company”, in which two or more transferor
companies transfer all their assets and liabilities to a transferee company
formed for the purposes of the Cross-Border Merger in exchange for
securities in the transferee company (or securities and cash) receivable
by the members of the transferor companies; or
(c) a “merger by absorption of a wholly-owned subsidiary”, in which a
transferor company which is a wholly-owned subsidiary transfers all its
assets and liabilities to its parent company
http://www.thetakeoverpanel.org.uk/wp-content/uploads/2008/1...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
34 mins
merger by acquisition
http://www.hmrc.gov.uk/manuals/cgmanual/cg45707.htm
http://europa.eu/legislation_summaries/other/l26006_en.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-01-14 07:04:44 GMT)
--------------------------------------------------
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-RO/TXT/?uri=CELEX:...
http://europa.eu/legislation_summaries/other/l26006_en.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-01-14 07:04:44 GMT)
--------------------------------------------------
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-RO/TXT/?uri=CELEX:...
Reference comments
5 hrs
Reference:
fuziune prin absorbitie- referinte diverse
Aici avem mai multi termeni si probabil situatii de cercetat si, desigur avem si www.investopedia.com. :
http://www.linguee.com/romanian-english/translation/avea urm...
mai avem si Rubinian pentru explicatii fuziune prin absorbtie:
http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=1804
si pentru fuziune prin contopire:
http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=1805
http://www.linguee.com/romanian-english/translation/avea urm...
mai avem si Rubinian pentru explicatii fuziune prin absorbtie:
http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=1804
si pentru fuziune prin contopire:
http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=1805
Discussion
Am vrut sa spun ca am cautat si eu sintagma pe Linguee si mie nu mi-a gasit nimic.
(Raspunsul pe care il primesc este "Linguee nu a găsit exemple de propoziții pentru '"fuziune prin absorbţie") - ceea ce este foarte ciudat o_O
Eu personal prefer sa ma bazez pe referinte sau pe materiale elaborate de specialisti - si apoi eventual pe alte traduceri care pot sa confirme eventual o solutie - si care sunt realizate, la o adica, de alti traducatori, mai mult sau mai putin inspirati. Linguee este, desigur, o sursa pe care ma bazez de multe ori, dar nu consider ca tot ce apare acolo este litera de lege.
eur-lex.europa.eu
Obiectivul ajutorului: Măsura este instituită în temeiul articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei și are ca obiectiv promovarea concentrării ofertei cooperative pentru a favoriza și consolida procesele de integrare a cooperativelor agricole prin fuziune prin înființare, fuziune prin absorbție și/sau prin consolidarea cooperativelor de gradul al doilea.
eur-lex.europa.eu
Objective of aid: This measure is based on Article 9 of Commission Regulation (EC) No 1857/2006 and is intended to promote and consolidate the integration of agricultural cooperatives by mergers to form new cooperatives, mergers through absorption and/or through the consolidation of second degree cooperatives.
eur-lex.europa.eu
Autoritățile fiscale naționale pot să excludă aplicarea articolului 4 alineatul (1) din Directiva 90/435/CEE (1 ) a Consiliului din 23 iulie 1990 privind regimul fiscal comun care se aplică societăților-mamă și filialelor acestora din diferite state membre, în temeiul prevederii din respectivul articol potrivit căreia acesta nu se aplică în cazul lichidării filialei, prin invocarea unei dispoziții naționale [în speță, articolul 210 din CIR’92 (Codul impozitelor pe venit 1992)] care asimilează o fuziune prin absorbție în cadrul căreia lichidarea filialei nu are loc efectiv unei fuziuni la care o lichidare a filialei are loc?
eur-lex.europa.eu
Can the national tax authorities exclude the application of Article 4(1) of Council Directive 90/435/EEC (1 ) of 23 July 1990 on the common system of taxation applicable in the case of parent companies and subsidiaries of different Member States on the basis of the provision in that Article that it is not applicable in a case where the subsidiary is liquidated, by relying on a provision of domestic law (here, Article 210 WIB92 [Income Tax Code 1992]) which treats a merger by acquisition where in reality no liqui
Din cate inteleg de aici, exista doua tipuri de fuziune, prin absorbtie si prin contopire. https://www.scribd.com/doc/87950031/Fuziunea-prin-Absorbtie
Cineva explica - stiu ca sursa nu e "reliable", dar ca idee - diferenta dintre notiuni https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20101205000210A...
In alta referinta, de data aceasta "reliable" - as spune eu, este foarte clar explicat:
https://books.google.de/books?id=mycYEnTuCS8C&pg=PA491&lpg=P...
There are two types of full mergers: merger by absorption and merger by amalgamation. In a merger by absorption, all assets and liabilities are transferred to the absorbing company...
http://www.linguee.com/english-romanian/search?source=auto&q...
pentru informare. Nu dezbat, deoarece nu am destul context.de la Asker...
Al doilea link nu aduce nicio clarificare privind termenul in engleza, este doar o explicatie in romana, care - culmea - coincide cu cea de pe Investopedia, pe care am citat-o eu.
Nu vad relevanta informatiilor din cel de-al treilea link :)
http://www.investopedia.com/terms/a/absorbed.asp