KudoZ question not available

English translation: stamp "Cleared"or stamp(ed) to clear

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:штамп "Выпуск разрешен"
English translation:stamp "Cleared"or stamp(ed) to clear
Entered by: Vladimir Dubisskiy

13:10 May 23, 2009
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / таможенное оформление товара
Russian term or phrase: штамп "Выпуск разрешен"
таможенный штамп "выпуск разрешен"
Igor Flora
Russian Federation
Local time: 03:59
stamp "Cleared"or stamp it 'cleared' or stamp to clear
Explanation:
just because it means 'customs clearance' or 'customs 'cleared the cargo/goods/etc.'

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-05-23 17:19:59 GMT)
--------------------------------------------------

Customs provides 'clearance' probably only if, say, cargo was arressted then it could be 'released' - there is a difference, isn't it? :-))

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-05-23 23:57:17 GMT)
--------------------------------------------------

i worked about 5 yrs in the customs :-))
Selected response from:

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 19:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4stamp "Cleared"or stamp it 'cleared' or stamp to clear
Vladimir Dubisskiy
3 +2release authorized
tschingite
4released
Alexander Ryshow
3"Movement authorised" stamp
Alexandra Taggart


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
released


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 2 мин (2009-05-23 13:12:57 GMT)
--------------------------------------------------

customhouse stamp

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 03:59
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Спаасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
release authorized


Explanation:
--

tschingite
Russian Federation
Local time: 03:59
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
Notes to answerer
Asker: Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sukirat anand
1 hr
  -> спасибо,sukirat anand

agree  Angela70
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"Movement authorised" stamp


Explanation:
That is for a passenger walking through customs but the text may require some other term.http://www.google.ru/search?hl=ru&q=movement authorised stam...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-05-23 20:06:57 GMT)
--------------------------------------------------

I did not read the ref I've provided. It concerns vehicles, trucks as well.

Alexandra Taggart
Russian Federation
Local time: 03:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
stamp "Cleared"or stamp it 'cleared' or stamp to clear


Explanation:
just because it means 'customs clearance' or 'customs 'cleared the cargo/goods/etc.'

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-05-23 17:19:59 GMT)
--------------------------------------------------

Customs provides 'clearance' probably only if, say, cargo was arressted then it could be 'released' - there is a difference, isn't it? :-))

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-05-23 23:57:17 GMT)
--------------------------------------------------

i worked about 5 yrs in the customs :-))

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 19:59
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker: Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sokolniki
39 mins

agree  Anna Fominykh
1 hr

agree  Serg Yefimov: or cleared to leave
2 hrs

agree  Artem Velichko: agree with Vladimir that there could be different rendering in English if shipment had been arrested before, I shouod suggest "shipment cleared" for regu;ar situation, and "shipment released" for a clearance after arrest
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search