Glossary entry

Russian term or phrase:

Величины депрессии

English translation:

pressure drawdown

Added to glossary by David Knowles
Jan 13, 2008 19:44
16 yrs ago
Russian term

Величины депрессии

Russian to English Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci Geological report
More geological jargon!

Величины депрессии и дебита при исследовании составили xxx МПа и yyy т/сут.

I've put "pressure drop", but again I don't know if this is right. What is this actually measuring? There's also a productivity factor measured in tonnes/day-MPa, which I don't understand.

Discussion

Aleksey Chervinskiy Jan 13, 2008:


Депрессия
Draw-down
разница между пластовым и забойным давлением фонтанирующей скважины.

http://www.ngv.ru/glossary.aspx?letter=D

Proposed translations

2 hrs
Selected

(Pressure) drawdown & flowrate

Депрессия = The differential pressure that drives fluids from the reservoir into the wellbore.
Дебит = flow rate

In both cases you may simplify to just 'drawdown' and 'rate'.


>> There's also a productivity factor measured in tonnes/day-MPa, which I don't understand.

This thing is normally called "Productivity Index" which is defined as the ratio of the well flow rate to an imposed pressure drop. A parameter similarly called in Russian as "коэффициент продуктивности скважины" and measured as m3/(hr*atm)


Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much for this - I've adopted Productivity Index as well!"
+1
10 mins

pressure drop

МПа(Megapascal) is for a pressure drop and т/сут is for output (дебит)
Peer comment(s):

agree Edgar Hermann
3 mins
Спасибо, Эдгар!
Something went wrong...
+1
20 mins

pressure drawdown

для отбора из пласта
Peer comment(s):

agree Aleksey Chervinskiy
1 hr
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search