This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
French translation: organisation/déroulement de la formation
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:
проведение тренинга
French translation:
organisation/déroulement de la formation
08:09 Dec 16, 2009
The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-12-20 07:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Russian to French translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy
А мне вот для того, чтобы так понять, нужно делать усилие. Я понимаю это как уже выбранные методики и методы, всего вероятнее еще и одобренные и утвержденные. Дальнейшей информацией о контексте и содержании текста не вледею, поэтому спорить не буду.
Boris Tsikel (X)
Canada
Наш случай - это выбор из всей
12:51 Dec 17, 2009
совокупности существующих методов нескольких методов, подходящих для нашего тренинга. "Méthodologie de la formation" подошло бы для обозначения исследования совокупности методов, применяемых в тренингах. В нашем случае, речь идет о применении ограниченного колличества методов. Что же касается ABBYY, на мой взгляд он не является недежным источником. Но с другой стороны, я признаю, что это лишь моя точка зрения, основанная на француских одноязычных источниках, советах моих преподавателей и личных наблюдениях. Словом, здесь выбор за каждым :=).
Подходит, причем именно в том значении, которое вы приводили. Причем хочу напомнить, что один тренинг дает возможность комбинировать несколько методик и энное кол-во методов. Значение "étude des méthodes" не единственное у слова "méthodologie". ABBYY авангардизмом не отличается, даже там есть. А совокупность методов и методик это как раз наш случай.
Boris Tsikel (X)
Canada
Катя, вне зависимости от контекста,
11:12 Dec 17, 2009
"méthodologie" не подходит здесь. Впрочем, этот нюанс часто не соблюдается из-за моды, так что я не настаиваю.
Boris Tsikel (X)
Canada
Кстати,
11:10 Dec 17, 2009
та же ситуация у пары problème-problématique. Problématique fait référence à l'ensemble de problèmes liés entre eux. Но так как длинные слова всегда более звучные и убедительные, "problématique" tend à remplacer "problème".
Так ведь методика проведения одного тренинга и методика изучения ин. языков вообще это разные вещи. Просто в этом контексте слово méthodologie меньше вводит в заблуждение, чем méthode.
Boris Tsikel (X)
Canada
Еще одна ссылка:
11:04 Dec 17, 2009
"Nous allons commencer par déterminer la différence entre une méthode d’apprentissage de langue et une méthodologie d’apprentissage [...] La méthodologie est une démarche adoptée par des chercheurs, des didacticiens, des linguistes, des éditeurs et des enseignants ***afin de réaliser une méthode.***" http://www.lb.refer.org/fle/cours/cours3_AC/hist_didactique/...
Boris Tsikel (X)
Canada
Вот, что говорит Le Petit Robert:
11:01 Dec 17, 2009
Méthodologie: Étude des méthodes scientifiques, techniques (subdivision de la logique). Þ épistémologie. Méthodologie des sciences expérimentales, de l'enseignement des langues. ***Abusif:*** Manière de procéder, méthode.
Boris Tsikel (X)
Canada
Хотя méthodologie часто употребляется,
08:36 Dec 17, 2009
в данном контексте, ИМХО, лучше употребить "méthode" или "méthodes". "Méthodologie" - это **совокупность** методов, относящихся к какой-либо области.
А вам что важнее перевести, проведение тренинга или методика проведения тренинга? Методика проведения тренинга это будет méthodologie de la formation, и больше ничего не надо. Или méthodologie de la prestation, где formation уже не требуется. Если вам где-то отдельно надо сказать "проведение тренинга", тогда нужна формулировка Бориса.
Automatic update in 00:
Answers
1 min confidence: peer agreement (net): +5
organisation/déroulement de la formation
Explanation: ---
Kévin Bacquet France Local time: 03:31 Native speaker of: French PRO pts in category: 39